Bienvenidos a Kokoro no CLAMP un blog dedicado exclusivamente a CLAMP aquí podrás encontrar; artbooks, scandalation de los mangas en publicación, noticias, traducciones de canciones, entre muchas cosas más. Somos un blog en constante construcción, si hay algo que no hemos publicado puedes dejarnos un comentario por facebook, respondemos más rápido por allá, además puedes enterarte de las novedades y de más cosillas.




Déjanos un comentario para saber que te gusta o que esperas ver más adelante en el blog pero sobre todo disfruta del material que tenemos para ti.

30 de julio de 2016

[TRADUCCIÓN] TB - CD Drama CALL - Primer Parte.

Reacciones: 
CD DRAMA  “CALL”



Salió a la venta el 22 de Julio de 1992

Seiyuu
Subaru Sumeragi: Yamaguchi Kappei 
Seishiro Sakurazuka: Koyasu Takehito 
Hokuto Sumeragi: Itou Miki 
Chica A: Tsuru Hiromi
Chica B: Maruoto Mako
Chica C: Sasa Junko



-~ Drama ~ -

Chica 1: Somos las elegidas, no somos personas comunes y corrientes. Pero por ahora debemos asistir a clases y vivir con la gente común. Un día despertarán mis poderes y mis habilidades.

Chica 2: Llegará el día predestinado y el mundo será destruido. Todas las guerras que han comenzado son sólo el preludio. El mundo será destruido, lo he predicho desde hace tiempo. Los elegidos salvarán al mundo con sus poderes.

Chica 3: Fuimos guerreros en nuestras vidas pasadas, peleábamos por el bienestar del mundo. Somos especiales, las elegidas para salvar al mundo.

Chicas: Esperamos por la persona que nos guíe en nuestra misión. Esperamos por alguien que nos diga, ‘eres especial’.





Seishiro: Los pingüinos Adelia son tan alegres.
Subaru: Ah,  l-lo siento, lo siento.
Seishiro: ¿Cómo te sientes, pingüino emperador-san? Me pregunto qué pasa con Subaru-kun… me prometió estar  aquí a las dos y ya son 3:42.
Seishirou: Quizá no sea una buena idea el quedar frente al acuario de Sunshine para una cita, pingüino Humbold-san.
Seishirou: Subaru-kun.
Subaru: ¡Lo siento! El trabajo tomó más tiempo de lo que pensé... ¡Lo siento mucho!
Seishiro: No hay problema. Es mi culpa por haberte invitado a pesar de que sabía que tenías cosas que hacer.
Subaru: ¡Pero!
Seishiro: Me alegra que vinieras.
Subaru: Pero...
Seishiro: Subaru-kun, ¿ya comiste?
Subaru: No, he estado trabajando todo el día, desde la mañana, así que no...
Seishiro: Entonces debes tener hambre.
Subaru: Ehh, sí... bueno…
Seishiro: Entonces vamos a comer primero. Los panques y el té de Sunshine sn deliciosos. Ya es tarde para el té de las tres, entonces no debe estar tan lleno.
Subaru: Lo siento, me has esperado más de una hora.
Seishirou: Para nada, yo fui el impulsivo. Además fue por el trabajo, ¿cierto?
Subaru: Sí, supongo...
Seishiro: ¿Entonces tienes tiempo hoy?
Subaru: Sí.
Seishiro: Eso significa que poremos tener una verdadera cita.
Subaru: C-Cita… l-lo siento…
Seishiro: No, no, no importa. Parece que llevas tu pocket bells a todos lados.
Subaru: Es por emergencias en el trabajo…
Seishiro: Los Onmyouji han sido alcanzados por la tecnología si es por eso que llevas un pocket bells.
Subaru: Uh, no es eso...
Seishirou: ¿Quién es?
Subaru: Parece ser Hokuto-chan.
Seishiro: Mejor deberías llamarla.

Subaru: Lo siento, Hokuto-chan, no te puedo escuchar desde este teléfono. ¿Eh? ¿Qué? No te oigo...
Hokuto: ¡¡TIENES TRABAJO!!
Subaru: ¡Ahhh!
Seishiro: Hokuto-chan parece estár llena de energía, ¿no?

Hokuto: ¿Qué? ¿Estabas en una cita en Sunshine Ikebukuro? ¿Qué pensabas hacer en Ikebukuro?
Seishiro: Tomar el té de la tarde. Comer onigiri en la cafetería del teatro, ir por barbeque a Heiseian...
Hokuto: ¿Qué, pensabas comer todo eso?
Seishiro: Ahahahaha
Subaru: ¡Hokuto-chan!
Hokuto: Subaru, también tú estás en problemas. No tienes tiempo ni para una cita.
Subaru: Seishiro-san, lo siento mucho.
Seishiro: Oh no, no te preocupes. Podemos ir por barbeque en otra ocasión.
Hokuto: ¡Espera! ¿De verdad piensas que ir por barbeque es ideal para una cita? Seishiro: Además... Es de nuevo el trabajo, ¿no?
Subaru: Sí.
Hokuto: ¿Qué? ¿Qué es esta vez?
Subaru: Hokuto-chan, ¿qué sabes de Dial Q²?
Hokuto: Sí. Es la que tiene dos nueves en el número.
Subaru: Parece que hay algo mal con la fiesta en línea.
Seishiro: ¿Qué es eso de fiesta en línea?
Hokuto: Sei-chan, ¿de verdad no lo sabes?
Seishiro: Perdóname, me falta estudiar.
Hokuto: Es una clase del sistema Q² Dial. Los cuatro primeros números, 0990, tienen dos nueves, por eso lo llaman Q². La fiesta en línea es un servicio que puede conectar hasta a 10 personas al mismo tiempo en una sola línea... En general es como un chat teléfonico. Sólo debes marcar un número y puedes chatear con un grupo.
Seishiro: Suena divertido para mí.
Hokuto: Pero Q² tiene un gran problema que hace que tu teléfono te endeude. Creo que cada 14-18 segundos son unos 10 yenes, así que si estas en una platica muy interesante puedes recibir una factura que sobre pase los cinco digitos y tus padres te regañarán.
Subaru: Sabes mucho, Hokuto-chan.
Hokuto: Soy muy buena reuniendo información, porque soy acuario.
Seishiro: Dices acuario, pero ¿por qué eso lo hace natural?
Hokuto: Es porque los acuario son observadores y habilies para la comunicación. Sei-chan… no me digas que no lees los horóscopos en las revistas.
Seishiro: Tampoco se nada sobre eso.
Hokuto: Sei-chan, ¿Cuándo es tu cumpleaños?
Seishiro: El primero de abril.
Hokuto: ¿De verdad?
Seishiro: No sé mucho sobre el zodiaco pero sí, nací el primero de Abril.
Hokuto: Seishiro-chan, para mi no eres Aries.
Seishiro: ¿Enserio?
Hokuto: Pareces ser un signo de agua, o eso parece.
Seishiro: ¿Signo de agua?
Hokuto: Si, como Escorpión o Piscis.
Seishiro: Hokuto-chan, sabes mucho.
Hokuto: ¿Qué dices?, no hay ninguna revista que no tenga una sección de horóscopos.  Eso es lo que yo llamo el boom de lo oculto, desde de todo estamos en el fin del siglo.
Seishiro: ¿El ocultismo es popular por el fin del siglo?
Hokuto: Desde que la profecía de Nostradamus y la Biblia hablan sobre el fin del mundo en 1999, es el todo alboroto sobre un impacto que acabará con el mundo.
Seishiro: El fin del mundo, eh.
Hokuto: Bueno, la guerra del Golfo también pasó así es es el fin del mundo.
Seishiro: ¿Qué piensas de eso, Hokuto-chan?
Hokuto: ¿Quieres decir el mundo será destruido? Encontrar rebajas en Marui en tres días es algo más importante que lo que le va a pasar al mundo en ocho años.
Seishiro: Hahahahaha, tienes razón. ¿Cuál es el chiste de todos modos? ¿Qué vas a hacer con Q2?
Subaru: O-oh, han ocurrido varias llamadas de broma en todo el país.
Seishiro: ¿Llamadas de broma? También me hacen algunas en la clínica. Dicen cosas tipo "¿Qué están haciendo?, te extraño” o "¿De qué color son tus calzoncillos?" con una voz extraña.
Subaru: Tal vez hicieron esa llamada después de correr un maratón.
Seishiro: Bueno, ya que no soy mujer, no puedo darles la respuesta que tanto esperan. Siempre les respondo con sonidos de animales... gatos, perros, monos...
Subaru: ¿Por qué querrían saber el color de tus calzoncillos?
Seishiro: ¿Podría ser su razón de existr? De todos modos, ¿qué hay con esas llamadas de broma?
Subaru: Parece que desde hace tres meses, números teléfonicos que terminan con 1999 han recibido esas llamadas. Y no son sólo son bromas... Parece que son un conjuro. Al inicio se pensaba que eran bromas comunes y ordinarias, pero los familiares y las empresas parecen estar bajo esos conjuros. Cuando la compañía llego a la fuente de todo, notaron que sólo se podría acceder en un sistema Dial Q² a través de una fiesta en línea...
Seishiro: Pero si cualquiera puede utilizarla, es imposible encontrar al responsable.
Subaru: Sí y al parecer esa es su preocupación, la compañía contrató a la failia Sumeragi para resolverlo.
Seishiro: ¿Qué clase de conjuro es?
Subaru: Parece tener un poco de diferentes... islámico, cabalístico, tibetano, no hay nada específico.
Seishiro: Eso es tener variedad.
Subaru: Pero el que sepa usar esa variedad de conjuros significa que es un hechicero experimentado, por eso no se como iniciar mi investigación.
Seishiro: Por cierto, Subaru-kun, ¿sabes cuál es el número de la fiesta en línea?
Subaru: O-oh sí.
Seishiro: Entonces es muy simple. Intenta conectarte directamente a la línea.




Chica 1: El mundo será destruido en 1999.
Chica 3: Debemos cumplir la misión que nos fue asignada.
Chica 2: He tenido un sueño.
Chicas: ¿Qué tipo de sueño?
Chica 2: El fin del mundo, el mal ha despertado.
Chica 3: ¿Tan pronto? ¡Es aún muy temprano!
Chica 1: Calma. Mi sueño es una profecía.
Chica 2: El mal ha despertado, y matará a los guerreros y sus seguidores.
Chica 3: Debemos apresurarnos.
Chica 1: Sí, debemos encontrar a nuestros compañeros, los guerreros que luchaban junto a nosotros en nuestra vida anterior. Los encontraremos.
Chicas: ¿De verdad lograremos derrotar al mal?
Chica 1: No te preocupes, somos los guerreros elegidos. Tenemos poderes especiales, a pesar de que no han despertado aún. Un día, alguien vendrá a decirnos, “son especial, son los elegidos.”
Chica 2: Llegará el día prometido, el día que debamos enfrentar al mal.
Chica 1: Hasta ese día, debemos sabotear a los enemigo... Mi visión es correcta, los números teléfonicos que terminan en 1999 de los enemigos.
Chica 2: Está bien...destruí uno ayer.
Chica 3: ¿Qué conjuro utilizaste?
Chica 2: Un conjuro hindú, lo encontré en un libro que estaba en un rincón de la biblioteca.
Chica 1: Estabas destinada a encontrarlo, estaba predestinado desde nuestra vida pasada.
Chica 3: Pero ¿está bien que lo hagamos?, si nos encuentra el enemigo nos atacará. Chica 1: No te preocupes. Todas hemos colocado kekkai en nuestras casas. Todo estará bien si seguimos con el Ofuda.
Chica 2: Sí, entiendo.
Chica 1: Además, todas las llamadas de ataque fueron hechas a través del sistema Dial Q², por eso la suerte está de nuestro lado, encontraremos a nuestros compañeros.
Chica 3: ¡Cierto!, no nos hubiéramos conocido su no fuera por la fiesta en línea. Aunuqe sabía que tenía estos poderes y habilidades especiales, no me había dado cuenta de que tenía compeños.
Chica 1: Siempre he sabido que soy especial, diferente a los demás. Ya que fuimos guerreros en nuestra vida pasada, ahora debemos luchar por el bien del ahora. Sabía que tenía compañeros y estaba seguro de que las encontraría, por la fiesta en línea.
Chica 3: Todo este es destino, nacimos con poderes especiales y nos conocimos en la fiesta en línea.
Chica 2: Quiero conocerlas.
Chica 1: Aún no es el momento. No podemos hacer nada que hablar por teléfono, en este momento., pero en cuanto alguien nos de una misión…

Chica 3: Alguien está entrando.
Chica 2: Es un enemigo o un amigo...
Chica 1: No lo sé, pero no debemos bajar la guardia.

Chica: ¿Sí?
Subaru: U-um Lamento interrumpir...
Hokuto: No me sorprende que este nervioso.
Seishiro: Eso porque Subaru-kun es muy amable.
Chica 1: ¿Tu nombre?
Subaru: Eh, eh...
Hokuto: ¿Qué tanto piensas? No debes dar tu verdadero nombre. ¡Todos usan un Nick!
Subaru: E-eh, eh...
Chica 1: ¿Tu nombre?
Seishiro: Subaru-kun está en problemas. ¿Que hay de Pochi?
Subaru: Pochi. Mi nombre es Pochi.
Hokuto: ¡Espera, Sei-chan! ¿Qué clase de nombre estúpido es ése?
Seishiro: ¿No crees que pochi es lindo?
Hokuto: Lindo, Matsumoto Itoshi o Hideaki Matsuoka.
Chica 1: ¿Eres un compañero?
Subaru: ¿eh?
Chica 1: ¿Tienes poderes especiales?
Subaru: ¿Poderes especiales?
Girl 1: ¿Qué piensas al oír el número 1999?
Subaru: ¿Son quienes hicieron las llamadas de broma?
Chica 2: ¡Es el enemigo!
Chica 3: ¡Un enemigo!

Subaru: ¿Hechizo inverso?
Hokuto: ¡S-Subaru!

Subaru: On sowahanba shuda saraba tamara sowahanba shudo kan, on tatagyato dohanbaya sowaka, on handobo dohanbaya sowaka, on boku ken.

Hokuto: ¿Qué fue eso? Wah... que miedo
Seishiro: Era un hechizo inverso.
Hokuto: ¿Hechizo inverso?
Subaru: Originalmente era un canto tibetano que se usaba como protección, pero al ser pronunciado al revés, es una maldición.
Hokuto: ¿Aunque sea por teléfono? ¿Tienes una Kekkai alrededor de la habitación, Subaru?
Subaru: Una kekkai no funciona para el teléfono.
Hokuto: ¿Por qué no?
Subaru: Una conexión telefónica conecta también las dimensiones espirituales, así la distancia entre los lugares es nula. No importa si hay una kekkai, un teléfono cualqueira puede ganar.
Hokuto: Practicamente, la kekkai no puede hacer nada contra productos electrónicos. Es tan bizarro.
Seishiro: Eran voces de chicas.
Hokuto: Creo que de mi edad.
Subaru: Me pregunto si  serán ellas las que están detrás de esas llamadas.
Seishiro: Tal parece  que sí. Si saben sobre el hechizo inverso, no me sorprendería si saben el mudra islámico y los himnos cristianos.
Subaru: La familia Sumeragi debe tener información si es que son hechiceros, debo investigar…
Seishiro: Tal vez no. Si realmente son hechiceros, no usarián mezclas de hechizos como esos. Así como Subaru-kun tiene conocimiento de hechozos blancos y negros, no los usaría.
Hokuto: ¿Por qué?
Seishiro: Porque es tabú. Los poderes espirituales no vienen sin consecuentias, Se necesita de un entrenamiento para poder realizar un hechizo y también depende de la habilidad de la persona. Además, es un hechizo poderoso, porlo que serán mayores las consecuentas que sufriría si falla. Los profesionales saben todoeso, por eso no desafian ese tabú.
Hokuto: Seishiro-chan sabes mucho, hehe. Siempre he pensado que debes ser miembro del clan asesino Sakurazukamori. De verdad.
Seishiro: Ah, haré más té.
Hokuto: ¡¡Que astuto eres!! ¡Siempre cambias el tema cuando hablo de eso! Subaru:...Entonces eso significaría que... ellas son...
Seishiro: Aficionadas, sólo eso.

Chicas: Era el enemigo.
Chica 3: El enemigo apareció.
Chica 1: El enemigo nos atacó.
Chica 2: Debemos vencerlo, porque somos guerreros.
Chicas: ¡Salvaremos el mundo!

Subaru: Si sólo están jugando con hechizos...
Seishiro: Subaru-kun, el hechizo que usaron antes literalmente regresó su maldición. Así que no estaban preparadas...
Hokuto: Oh Dios mío...
Subaru: ¡Oh no...! Hice un hechizo inverso pero no quería que se les devolviera la maldición, espero que estén bien… por lo menos un poco... Tal vez les duela al vomitar todo lo que comieron hoy…
Hokuto: Uhh---al ser través de Dial Q², no sabemos de donde se hizo la llamada telefónica. Sería muy embarazoso que no estén en sus casas, ya no podrán casarse. Subaru: Es porque... no me controlé...
Seishiro: No es tu culpaSubaru-kun. Si maldicen a la gente, es obvio que se les va aregresar.
Subaru: Y sí mueren…
Hokuto: ¿Subaru?
Subaru: De seguir así las chicas, las chicas…

Voz: Muere, muere, mure,muere…
Chica 1: Kyahhhhhhhhhh
Chica 1: Fue un ataque del enemigo.
Chica 2: No perderemos, porque somos las elegidos.
Chica 3: Hemos sido guerreros desde nuestra vida anterior.
Chicas: Somos especiales.

Seishiro: ¿Lo harpas vestido así? Con un espejo dentro de un kekkai puedes hacer puñales. ¿Es un tipo de ceremonia?
Hokuto: Puede no parezca a primera vista, pero Subaru es un profesional.
Seishiro: Pero ¿y si el dueño se queja por ver los cortes de una katana en el piso? Hokuto: Si nos quedamos tranquilos, no se enterará.
Seishiro: Entonces, ¿qué vas a hacer, Subaru-kun?
Subaru: Pensaba rastrear la ubicación de las chicas que hicieron las llamadas.
Seishiro: ¿Quieres decir las pesonas en el dial Q²?
Subaru: Sí, a este ritmo, si siguen usando hechizos... Si no se detienen...
Seishiro: Subaru-kun, eres muy amable.
Subaru: Yo-yo no soy...
Hokuto: No vuelvas a tu fantasía bipersonal.
Seishiro: Incluso en momentos así hay oportunidad.
Hokuto: Debo aplaudir tu dedicación.
Subaru: ¡H-Hokuto-chan!
Seishiro: Hablando de eso, ¿ya comiste algo, Subaru-kun? No pudimos ir a tomar el té en la tarde y sólo le diste una mordida al panecillo.
Hokuto: Subaru no come antes de trabajar, es uno de esos chicos súper raros que trabajan duro para la sociedad. No come carne desde un día antes del trabajo, se da un baño de agua fría todas las mañanas. Y así es todo el tiempo.
Seishiro: ¿Eso es lo que llaman purificación?
Hokuto: Bañarse con agua fría no es nada agradable para mí.
Subaru: Cualquier médium hace ese tipo de cosas, no al pie de la letra…
Seishiro: Eso es de admirarse.
Subaru: No... del todo. Me pagan por ello.
Hokuto: Subaru no cree que tiene el trabajo en prioridades, aquí y allá.
Seishiro: Por cierto, si Subaru-kun era el único que se debía cambiar de ropa por su trabajo... ¿por qué también te cambiaste Hokuto-chan?
Hokuto: O bueno, así Subaru se sentiría más comodo.
Seishiro: Ya veo, Hokuto-chan eres una hermana tan buena.
Hokuto: Hoho---hohoho, ¿apenas lo notaste?

Subaru: ¡Shuku dou shou!
Seishiro: Es increíble.
Hokuto: El shikigami de Subaru es muy útil además de poderoso.
Seishiro: Dicen que las mascotas son iguales a sus amos.
Hokuto: El shikigami es un tipo de hechizo que funciona como parte del cuerpo del maestro, pero supongo que se podría decir que son mascotas.Por cierto, ¿cuál es tu Shikigami, Seishiro-chan?
Seishiro: ¿Adónde fue Shikigami-san de Subaru-kun?
Hokuto: ¡Cambiaste el tema otra vez!

Chica 1: Has tenido el mismo sueño, ¿verdad?
Chica 3: Sí.
Chica 1: ¿Qué hay de tí?
Chica 2: ...
Chica 3: ¿Has visto el futuro en tu sueño?
Chica 2: No, ¡no fue vi el futuro en mi sueño!
Chica 1: Es un ataque del enemigo.
Chica 3: ¿También el sueño que vimos?
Chica 1: Es cierto. El enemigo teme a nuestros poderes especiales, por eso nos muestran esos sueños, para ponernos nerviosas.
Chica 3: Es posible... de verdad.
Chica 2: ...
Chica 1: Sólo nos muestra que nuestros poderes son extraordinarios.
Chica 2: ¿El Ofuda?
Chica 3: ¡El Ofuda en mi cuarto!
Chica 1: ¿Brilla?
Chica 3: ¿¡Qué!? ¡¡Hay manos en la pared!!

Chica 2: ¡Hay gente en el balcón! KYAHH! 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario