Bienvenidos a Kokoro no CLAMP un blog dedicado exclusivamente a CLAMP aquí podrás encontrar; artbooks, scandalation de los mangas en publicación, noticias, traducciones de canciones, entre muchas cosas más. Somos un blog en constante construcción, si hay algo que no hemos publicado puedes dejarnos un comentario por facebook, respondemos más rápido por allá, además puedes enterarte de las novedades y de más cosillas.


Déjanos un comentario para saber que te gusta o que esperas ver más adelante en el blog pero sobre todo disfruta del material que tenemos para ti.
Novedades

16/05 Se ha subido la segunda película de Card Captor Sakura
15/05 Se ha subido la primer película de Card Captor Sakura
13/05 Se ha subido la tercera temporada de Card Captor Sakura
12/05 Se han publicado 49 canciones de Maaya Sakamoto
12/05 Se ha publicado una canción de Tsubasa Reservoir Chronicle
12/05 Se ha subido la segunda temporada de Card Captor Sakura
11/05 Se han publicado 50 canciones de Maaya Sakamoto
11/05 Se han publicado 03 canciones de Tsubasa Reservoir Chronicle
11/05 Se ha publicado una canción de CLAMP in Wonderland
11/05 Se ha publicado una canción de CLAMP Gakuen Tanteidan
10/05 Se han actualizado las descargas de la primer temporada de Card Captor Sakura
10/05 Se ha subido el disco "I Love YOU" de Megumi Nakajima en la discografía de Kobato
09/05 Se ha subido la primera temporada de xxxHOLiC
08/05 Se han publicado 09 letras de canciones de Blood-C
08/05 Se ha subido la película "Manatsu no yoru no yume" de xxxHOLiC
07/05 Se han publicado 23 letras de canciones de Tokyo Babylon.
07/05 Se han publicado 03 letras de canciones de Tsubasa Reservoir Chronicle.
07/05 Se ha subido la película "The Last Dark" de Blood-C.
06/05 Se ha subido el anime de Blood-C.
02/05 Se ha subido el Tomoyo Finder de CCS.
02/05 Se ha subido el omake BD de CCS.
02/05 Se ha subido el capítulo 32 de Clear Card.
28/04 Se ha compartido la lista de cumpleañeros de abril.
22/04 Se ha subido el Illustration Collection 3 de CCS en mejor calidad.

julio 30, 2018

[TRADUCCIÓN] Mensaje de Hikaru.

¿Hola? Gracias por llamar. En este momento no me encuentro en casa, lo siento pero puedes dejar un mensaje después del 'paparapu ~'
¡Saludos!

('paparapu~) ¡Al habla Shidou Hikaru

[TRADUCCIÓN] Mensaje de Fuu.

¿Hola? Gracias por llamar. En este momento no me encuentro en casa, lo siento pero puedes dejar un mensaje después del 'pupupu ~'

¡Saludos!

(pupupu~) ¡Al habla Hououji Fuu!

[TRADUCCIÓN] Mensaje de Umi.

¿Hola?

Ah, Gracias por llamar. En este momento no me encuentro en casa, lo siento pero puedes dejar un mensaje después del 'pupupu ~'

¡Nos vemos!

(pupupu ~) ¡Te habla Ryuuzaki Umi!

julio 29, 2018

[LYRICS] MS - Guitar niki ni naritai na.

Letra: Maaya Sakamoto
Música: Tomoki Kanda
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Tomoki Kanda


JaponésEspañol
Umarekawatta nara gitaa hiki ni naritai na
Dokoka no machi no sumi de kyou no koto utau kara.

Moshi ki ni naru merodi futo kikoete kitara
Ashi o tome kiite.

Aa umarekawatte mo
Anata o mitsukeraretara ii na.

Aikotoba wa nani ? 

Nee sugata katachi kawatte shimatte mo
Watashi da to kitto kidzuite.
Si renazco quiero ser guitarrista
Porque cantaría en alguna esquina de la calle.

Si escuchas una melodía que estaba en tu mente
Detente y escúchala.

Ahh, si renazco
Desearía poder encontrarte de nuevo

¿Cuál será la clave?

Oye, aunque mi físico cambie por completo
Intenta reconocerme.

[LYRICS] MS - Trust me.

Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno


InglésEspañol
Trust me
You can change it all
Trust me
Nothing stay in the same
I will take you out
As birds flying.
Créeme
Puedes cambiarlo todo
Créeme
Nada permanece igual
Te sacaré
Como aves volando.

[LYRICS] MS - Colors.

Letra: Tim Jensen
Música: ACO
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Shin Kono


InglésEspañol
Suddenly
Everything I've ever known disappears
Like a thought in a dream
And returns to silence
There's nothing that I need
From the world behind
Because it seems so faraway.

I hear someone whisper into my ear
I turn around but find nothing there
Until I look up
And I see colors of love
Raining down on me.

Ride the light
I'm stepping out into open sky
And i'm not afraid of falling
I'm not scared to let go
So beautiful
And everything I ever wanted.

Blessings
Flowing over me
Growing
Rolling over and over
Never want to go back
To the way it was before.

I hear someone whisper into my ear
I turn around but find nothing there
Until I look up
And I see colors of love
Raining down on me.
De pronto
Todo lo que he conocido desaparece
Como un pensamiento en un sueño
Y regresa el silencio
No hay nada que necesite
Del mundo que dejé atrás
Porque parece tan lejano.

Escucho a alguien susurrar en mi oído
Volteo pero no encuentro nada allí
Hasta que miro arriba
Y veo colores de amor 
Lloviendo sobre mí. 

Monto la luz
Me dirijo al cielo abierto
No tengo miedo a caer
No tengo miedo de dejarme ir
Es tan hermoso
Y todo lo que siempre he querido.

Bendiciones
Fluyendo sobre mi
Creciendo
Rodando una y otra vez
No quiero regresar
A lo que antes fue.

Escucho a alguien susurrar en mi oído
Volteo pero no encuentro nada allí
Hasta que miro arriba
Y veo colores de amor 
Lloviendo sobre mí.

[LYRICS] MS - Peanuts.

Letra: Maaya Sakamoto
Música: BARGAINS
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: BARGAINS


JaponésEspañol
Douyara anata to watashi no aida ni arata na tenkai
Docchi ga saisho no ippo wo fumu no ka otagai kensei
Nande mo nai you na kotoba ga nandaka totte mo ureshii
Norari kurari hikari fuwari futari kiri desu.

Kikitai kikenai honto no tokoro wa kekkou sensai
Yuujuufudan na A-kata kishitsu wo imasara hansei
Dou demo ii kedo sorosoro onaka ga suite kimasen ka
Modokashii na sore mo ii na koibito miman.

Susumitai you na akaeritai you na.

Monday manin densha ni kakekomi mondai wa sakiokuri
Tuesday gogo kara yohou wa doshaburi kondo wa itsu aeru ka na.

Choujiri awase no oukyuushochi demo nantoka nattari
Yattsuke shigoto ga angai hito kara homerarechattari
Isshoukenmei yatteru koto hodo mikaeri nai no ni
Jinsei to wa yo no naka to wa sonna mono desu.

Doushite anata ga ii no ka watashi mo zenzen wakaranai
Itsudemo dokodemo anata no kao ga atama kara hanarenai
Nandemo shirokuro tsukenakya ikenai sonna jidai demo
Suki ni naru no ni riyuu nante nakute ii n desu.

Asobi mo shigoto mo muri shinai shugi.

Wednesday zasshi no uranai tachiyomi junchou na hoshimawari
Thursday unmei no hito ni aitai anata ga sou nara ii no ni.

Friday kurenazumu machi de tameiki seishun hitoriyogari
Weekend shinsaku eiga ni ikitai honto wa mainichi aitai na
Monday manin densha ni tobinori kaidan hitotsu tobashi
Tuesday koisuru otome ni naritai kondo wa itsu aeru ka na.
Hay una nueva barrera entre nosotros dos
¿Quién dará el primer paso? Los miramos
Palabras que parecen ser nada me hacen muy feliz
Resbaloso como una anguila, ligero y suave, así somos.

La verdad que quiero escuchar y no puedo, es delicada
Mi indecisión es por mi sangre tipo A, me hace perder
Yo estoy bien pero ¿no te está dando hambre?
Es frustrante pero está bien ser casi novios.

Quiero avanzar, quiero regresar.

Lunes, pospuse el problema al último momento y subí al tren
Martes, lloverá pronto, me pregunto cuándo nos volveremos a ver.

Hice algo de emergencia para balancearlo
Un compañero me felicitó por mi trabajo
Trabajo muy duro sin recibir nada a cambio
Pero así es la vida y el mundo.

No sé porque te quiero
No te puedo sacar de mi cabeza donde quiera que vaya
Incluso en los días en que todo es bueno o malo
Está bien no tener una razón para enamorarse. 

No me sobre exijo en el trabajo y en diversión.

Miércoles, revise mi horóscopo y tomo me irá bien
Jueves, quiero conocer a mi persona destinada, sería fabuloso que seas tú.

Viernes, suspiro en la ciudad nocturna, la juventud es egoísta
Fin de semana, quiero ver una película nueva aunque siendo sincera quiero verte todos los días
Lunes, subí al tren saltando el último escalón
Martes, quiero estar enamorada, cuándo nos veremos de nuevo.

julio 28, 2018

[LYRICS] MS - Hello.

Letra: Maaya Sakamoto
Música: Fredrik Hult, Shusui & Ola Larsson
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Nakanishi Ryosuke.


JaponésEspañol
Haroo, tengoku de tegami wo kaita
Kimi no odoroku kao ga mitakute
Furueru kata wo dakishimeru koto wa mou dekinai kedo.
Kanjite hoshii.

Piasu wo yurashita kaze sore wa boku da yo
Moshimo kyuu ni ame ga fureba sore wa boku no sei
Darenimo mienai hodo chiisana kin-iro no ion soba ni iru.

Haroo, tengoku kara kimi wo mitetara
(I’m looking, I’m thinking, I’m dreaming)
Yappari totemo kirei datta
(tata tata yeah)
Boku no koto omoidasu no wa tokidoki de ii kara
Mata waratte hoshii.

Dareka wo aisuru koto akiramenaide
Ikiteyuku yuuki misete kimi wo shinjiteru
Kirakira hikaru sono hoo ni kin-iro no hibi ga matteru.

Toumei ni natta boku ga itsu no hi ka tsumiya namae wo nakushite mo
Shiawase datta koto wo wasurenai kimi ni koi wo shita koto wo.

Ashita wo mitsumeru koto akiramenaide
Ikiteyuku yuuki misete kimi wo shinjiteru
Kirakira hikaru sono hoo ni kin-iro no hibi ga matteru.

Natsukashii nioi ga shitara sore wa boku da yo
Rajio de ano kyoku wo kiitara sore wa boku no sei
Darenimo mienai hodo chiisana kin-iro no ion soba ni iru.

Soba ni iru.
Hola, te escribo una carta desde el cielo
Esperaba ver tu cara de sorpresa
Ya no puedo abrazar los temblores de tus brazos
Quiero sentirte de nuevo.

Soy el viento que acaricia tus aretes
Si de pronto llueve, es por mi culpa
Estoy a tu lado como iones dorados que nadie ve.

Hola, cuando te miraba desde el cielo
(Miraba, pensaba, soñaba)
Por supuesto que te veías hermosa
(tata tata yeah)
Es bueno que me recuerdes de vez en cuando
Quiero verte sonreír de nuevo.

No te rindas de amar a alguien
Confió en que podrás continuar con tu vida
Te esperan nuevos días dorados, brillando en tus mejillas.

Incluso si soy invisible, perdí mi nombre y mis responsabilidades
No olvidaré lo feliz que fui al enamorarme de ti 

No te rindas ante el mañana
Confió en que podrás continuar con tu vida
Te esperan nuevos días dorados, brillando en tus mejillas.

Soy el aroma nostálgico que aspiras
Si escuchas esa canción en la radio, ese fui yo
Estoy a tu lado como iones dorados que nadie ve.

Estoy a tu lado.

[LYRICS] MS - Chibikko Folk.

Letra: Ichikura Hiroshi
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno


JaponésEspañol
Yomikake no hon wo toji, kajirikake no pan wo nokoshi
Akehanatsu mado ni wa hane ga hitotsu ochite ita.
Daremo kodomo no yume kieta yukue wo shiranai.

Oh ho oh
Boku wa sore wo sagashi ni yuku
Oh ho oh
Boku wa kitto sukui ni yuku.

Nikumiau kuni ya kizutsukeau machi ni kurasu
Osanai monotachi no nemurenai yoru ni sotto moufu wo.
Boku wa okite iru yo Koko ni iru kara daijoubu.

Oh ho oh
Mihatteru kara daijoubu
Oh ho oh
Soba ni iru kara daijoubu.

Kimi to moshi sekai ga tatakau nara to KAFUKA wa itta
Boku to moshi sekai ga tatakau no nara sono toki wa
Boku wa boku no teki no
Sekai ni mikata wo suru darou.

Oh ho oh
Subete wo sutete tatakau darou
Oh ho oh
Juu wo sutete tatakau darou
Oh ho oh
Subete wo sutete tatakau darou
Oh ho oh
Juu wo sutete tatakau darou.
Cerrando el libro que leía, dejando el pan que mordía
Abro la ventana y cae una pluma
Nadie sabe a dónde van los sueños de los niños.

Oh, oh, oh
Yo los buscaré
Oh, oh, oh
Los rescataré.

Vivimos en lugares que se odian, sitios que se lastiman
En noches llenas de insomnio los cubro gentilmente
Con una manta, está bien porque estoy aquí.

Oh, oh, oh
Está bien porque te vigilo
Oh, oh, oh
Está bien yo estoy aquí.

Kafka dijo una vez: 
"Si el mundo lucha contra ti"
Si el mundo peleara contra mí
Me uniría al mundo enemigo.

Oh, oh, oh
Comenzaría a luchar
Oh, oh, oh
Alzaría mis brazos y lucharía
Oh, oh, oh
Comenzaría a luchar
Oh, oh, oh
Alzaría mis brazos y lucharía.

[LYRICS] MS - Pilot.

Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno


JaponésEspañol
Shiroi sen de kaita maru no naka de
Futari nekorogari
Ue o mite warau
Betsu ni takai kabe nanka nakute mo
Bokura ha kimari o yaburu koto nante 
kitto shinai ne.

Donna koto o gaman shite mo 
kimi o mamotte yukou
Nante kangaetesa
Hontou nara hayaku tsure dashitai
Ima ha futari sawarenai hikooki.

Ama sugiru doonatsu ha 
dandan tabere nakunatte
Karera ni chikadzuita kedo
Boku-tachi ha anmari 
kanashii koto ni naretenai kara
Honmono ha mada tooi to koro ni 
arundarou.

Nemuru aida sukoshi dake tobou ka
Futari dake no chikara de tobasou ka
Nigenai keredo sono mane o shiyou yo
Ima ha futari sawarenai hikooki.

Nemuru aida sukoshi dake tobou ka
Futari dake no chikara de tobasou ka.
Bajo un círculo dibujado de una blanca línea
Nosotros estamos recostados 
Mirando arriba mientras reímos
No hay una pared tan grande 
Y estoy segura de que no
Romperemos las reglas ¿verdad?

No importa que deba encarar
Te protegeré
Eso es lo que pienso
Que de ser cierto, debo apurarme y llevarte
Justo ahora, En nuestro avión intocable.

Ha llegado el punto en que
No puedo comer más dulces donas
Me he acercado a ellos, pero
No estamos acostumbrados
A cosas tristes
La realidad sigue
En algún lugar lejano.

Mientras dormimos, ¿podemos volar un poco?
¿Podemos volar un poco con nuestro poder?
No huimos pero podemos intentarlo
En nuestro avión intocable, justo ahora.

Mientras dormimos, ¿podemos volar un poco?
¿No lo dejarías volar con nuestro poder?

[LYRICS] MS - Hashiru.

Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno


JaponésEspañol
Doushitara futari kiri sono basho he ikeru deshou
Shikkari to te o tsunaide
Doushitara futari kiki ima sugu ni ikeru deshou
Saku hana mo karenai basho.

Daisuki dakara kuchidzuke shitari
Kenka mo shitari dakishime attari
Yasashii kuuki ni mamorare nagara
Aisuru anata to sugoshiteru kedo.

Doushite mo futari kiri sno basho ni ikitakute
Uta demo utai nagara ne
Doushite mo futari kiri itsu no hi ka ikitekute
Eien ga sumanderu to iu.

Konna ni chikaku ni iru no ni nazeka
Mienaku nattari suru koto ga aru
Anata o konna ni shitteru kuse ni tokidoki
Wakaranaku nattari mo suru.

Hikari ga atsumatte iru.

Afureru you na ai aru sekai
Kotoba ga nakute mo utsuji aeru no
Subete no asa ga soko kara hajimari
Toki ga sugite mo owari ha konai.

I will catch the lovely world.

Sagashi ni yukou
Futari dake no sono basho o
Motto aishiau tame ni.
¿Qué deberíamos hacer nosotros dos para ir a ese lugar?
Mientras nos tomamos de las manos
¿Qué deberíamos hacer nosotros dos 
Para ir al lugar donde las flores siempre florecen?

Me gustas por eso te beso
Nos peleamos y nos abrazamos
Estoy junto A la persona que más quiero
Con una atmosfera gentil.

Nosotros dos queremos ir a ese lugar sin importar qué
Cantando una canción ¿verdad?
Nosotros dos queremos ir sin importar qué
La eternidad puede esperar.

Estoy tan cerca a ti
Pero no puedo verte
Aunque te conozco muy bien
A veces no te entiendo.

Se juntan luces.

Incluso sin palabras, nos entendemos
El amor florece en todo el mundo
Cada mañana es un nuevo inicio
Incluso si el tiempo pasa, el fin no llegará.

Atraparé el adorable mundo.

Buscaré
Un lugar donde sólo estemos los dos
Para poder amarnos más.

[LYRICS] MS - ACTIVE HEART.

Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno


JaponésEspañol
Yume wa doko ni aru? 
Ai wa doko ni aru? 

Hadashi ni natte mita
Machi no mannaka, hitogomi
Sora ga anmari kimochi yokute
Nanka aruki takunatta.

Mawari no hitotachi ni
Henna me de mirarerutte
Omotte ita keredo igai ni
Dare mo kinishite inai ne.

Karada ga chuu ni ukande yuku yo
Jibun no ishiki ga kekkan no tonneru nukedashi.

Nee, yume wa doko ni aru? 
Ai wa doko ni aru? 
Fukai mori o mizuumi o tsuki nukete yuku.

Sharara, kutsu o nugisute te
Sharara, ishikoro o funde
Sharara, tooi hi ni oboeta kuchibue fuite.

Umi no ue mo itta
Kira kira no nami no ue o
Tsumasaki de aruite mitanda
Shizuka na kaze ga fuiteta.

Hikari o abita tetorabotto ni suwatte utatane
Totemo jiyuu na kumo, miteita.

Nee, yume wa doko ni aru? 
Ai wa doko ni aru? 
Soshite boku wa ima boku o tsukinukete yuku.

Hadashi ni nari, doko made mo
Sharara, ishikoro o funde
Sharara, tooi hi ni oboeta kuchibue fuite.
¿Dónde están mis sueños? 
¿Dónde está el amor?

Intente quitarme los zapatos
En la multitud del centro de la ciudad
El cielo se veía muy bien
Y comencé a caminar.

Temía que me miraran feo
Las personas a mí alrededor
Para mi sorpresa
A nadie le importo ¿verdad? 

Mi cuerpo flotaba en el aire
Mi conciencia se deslizó en la cordura. 

Oye, ¿Dónde están mis sueños? 
¿Dónde está el amor?
Escapo del bosque profundo hacia el lago. 

Sharara, me quito los zapatos 
Sharara, camino por piedras
Sharara, silbo lo que aprendí hace mucho.

Cruce sobre el océano
Traté de caminar de puntillas
Sobre las olas
Una suave briza soplaba.

Soñando sobre las luces
Vi tantas nubes en libertad.

Oye, ¿Dónde están mis sueños? 
¿Dónde está el amor?
Y me traspaso a mí misma.

Voy descalza a todas partes
Sharara, piso las piedras 
Sharara, silbo lo que aprendí hace mucho.

[LYRICS] CGT - Kimi ni ai ni ikou.

Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno


JaponésEspañol
Aeba itsumo
Kudaranai koto itte bakari iru kedo
Hanashitai koto yama hodo aru yo.

Kigen warui to sukoshi kowai
Shiranpuri shite nigeyou
Samishigari yawa hare no chikumori.

Kimi ni ai ni ikou
Kinou yori mo, akarui machi
Kimi ni ai ni ikou
Shatsu no mama de, ai ni ikou
Kaze ni naru jitensha
Nagaku yurui suroopu nuke
Afureteru kimochi to namae no nai hana o motte.

Me ni haitta chiccha na gomi o
Totte agetan dakedo
Boku dake zutto iki o tometeta.

Chokoreeto ga daisuki na kimi
Itsu datte ii nioi
Yume no naka demo wagamama dakedo.

Kimi ni ai ni ikou
Kinou yori mo, chikazuku mune
Kimi ni ai ni ikou
Shatsu no mama de, ai ni ikou.

Yuutachi no ato, ano hi, kata o narabete
Kiseki mitai na niji o mita ne.

Kimi ni ai ni ikou
Kinou yori mo, akarui machi
Kimi ni ai ni ikou
Shatsu no mama de, ai ni ikou
Kaze ni naru jitensha.
Nagaku yurui suroopu nuke
Afureteru kimochi to namae no nai hana o motte.
Digo sólo tonterías
Cada que te veo
Hay muchas cosas de las que quiero hablar.

Estas enojado y me diste miedo
Escapo de ello haciéndome la ingenua
Las personas solitarias son como un cielo nublado.

Iré a verte
La ciudad brilla mucho más que ayer
Iré a verte
Con una playera te veré
Mi bicicleta con el viento
Sube la colina poco a poco
Trayendo con ella sentimientos que surgen y flores sin nombre.

Me pediste sacar
Una basura que entró a tu ojo
Sólo me quede sin respirar.

Amas el chocolate
Y siempre hueles bien
Eres egoísta hasta en mis sueños.

Iré a verte
Mi corazón está más cerca que ayer
Iré a verte
Con una playera te veré.

Después de una ducha matutina, hombro con hombro
Vimos un misterioso arco iris ¿verdad?

Iré a verte
La ciudad brilla mucho más que ayer
Iré a verte
Con una playera te veré
Mi bicicleta con el viento
Sube la colina poco a poco
Trayendo con ella sentimientos que surgen y flores sin nombre.

[LYRICS] MS - Kuuhaku.

Letra: Maya Sakamoto
Composición: la la larks
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Ishitsuka Tooru & Ryo Eguchi


JaponésEspañol
Furimuku to mou anata no sugata wa mienakatta
Saigo made iwanai no ne kakushin ni fureru koto wa.

Watashi no naka no kuuhaku wa nanimono ni mo umerarenai
Kono saki me ni suru hikari mo kitto aru kedo.

Ikiru tame ni watashi wa umarete kita
Hoka ni tashika na riyuu nanka nai
Shimei ya imi mo iranai wa
Ikite iku no anata to ita kioku wa
Kanashimi no mama owarasetakunai
Ketsumatsu wo nurikae ni iku kara.

Nanika no owari wa nanika ga hajimaru toki
Taigan ni mieru hana wa shinkirou kamo shirenai.

Ookina haguruma no naka de yakuwari wo hatasu dake nara
Sonna ni mayou koto wa nai
Dake, de ii nara.

Ikite mitai ataerareta jikan wo
Kurushimu tame ni tatakau'n ja nai
Anta ga itta toori
Douka watashi no watashi-tachi no ketsudan ni yasashii ame wo furasete
Tabidatsu sono toki shizuka ni miokutte hoshii.

Nakiyamu to mou anata no koe wa kikoenakatta
Sou yatte unagasu no ne watashi ni modoru michi wa nai'n datte.

Ikiru tame ni watashi wa umarete kita
Hoka ni tashika na riyuu nanka iranai
Shimei ya imi mo iranai wa
Ikite miseru anata to ita kioku wa
Kanashimi no mama owarasetakunai
Anata ga itta toori
Ketsumatsu wa nurikaerareru itsu demo.
Cuando miré atrás ya no pude verte
Al final no dijiste nada para no preocuparme.

Nadie puede llenar el espacio vacío en mi interior
Sé que veré luces delante de mí pero.

Nací en este mundo para vivir
No hay otra razón aparente
No necesito una misión o algo más
No dejaré que mis recuerdos a tu lado
Terminen con tristeza
Haré que termine diferente.

El final significa el comienzo de algo
La flor que veo del otro lado puede ser un espejismo.

Sí sólo debo cumplir con mi papel e con otras personas
No tengo por qué preocuparme
Sólo si eso no te importa.

Quiero vivir en el tiempo que se me ha otorgado
No lucho por sufrimiento
Como me dijiste
Por favor deja que la suave brisa caiga en mí, sobre nosotros
Cuando me vaya quiero que me despidas en silencio. 

Cuando deje de llorar ya no pude escuchar tu voz
De esa manera sabré que no hay vuelta atrás.

Nací en este mundo para vivir
No hay otra razón aparente
No necesito una misión o algo más
No dejaré que mis recuerdos a tu lado
Terminen con tristeza
Como me dijiste
Haré que termine diferente siempre.

julio 27, 2018

[LYRICS] MS - Vento.

Letra: Kubota Mina
Música: Kubota Mina
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos:  Kubota Mina


EsperantoEspañol
Kien mi iras ? 
Vidas la senfinan teron de libero
Vento blovas, vento blovas
Bizo dediĉas l'inspiron
Mi penas marŝi al la vico da lumo.
¿A dónde me dirijo?
Veo la infinita tierra de libertad
El viento sopla, el viento sopla
El viento del norte es mi inspiración
Camino hacia la luz.

[LYRICS] MS - Ao no ether.

Letra: Maaya Sakamoto
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto / Megumi Nakajima (original)
Arreglos:  Yoko Kanno


JaponésEspañol
Watashi no namae o hitotsu ageru
Taisetsu ni shiteita no
Anata no kotoba o hitotsu kudasai
Sayonara ja nakute.

Hikari wa tsubu soshite nami
Anata wa tori soshite uchuu.

Zutto soba ni ita
Hohoemeba tsunagatta
Subete ga hitotsu ni chouwa shiteta ano hi.

Zutto soba ni itakatta
Donna ni koe ni takushite mo
Anata made todokanai
Aoi aoi aoi tabiji.

Kougeki demo nai bougyo demo nai
Mannaka no kimochi
Kirameki to zetsubou no aida no
Mannaka no kimochi.

Mirai wa hane soshite namari
Watashi wa mizu soshite honoo.

Zutto soba ni ita
Ai yori mo chikakatta
Subete ga hitotsu ni atataka datta hi.

Zutto soba ni itakatta
Ongaku mo kikoenai
Anata kara toozagaru
Aoi aoi aoi tabiji.

Aoi aoi aoi tabiji.
Te daré uno de mis nombres
Uno que es preciado
Podrías darme una palabra
Pero que no sea adiós.

La luz es una gota, luego una ola
Tú una ave y después el universo.

Siempre estuve aquí
Esos días llenos de armonía donde 
Nuestras sonrisas nos unían.

Siempre quise estar contigo
No importa cuánto lo expresara
No te alcanzaba mi voz
Un azul, azul, un azul viaje. 

Mis sentimientos son neutros
Un ofensivos ni negativos
Un sentimiento entre
La esperanza y desesperación.

El futuro es una pluma y después plomo
Yo soy agua y después calidez.

Siempre quise estar contigo
Más cerca del amor
Que ese día cuando todo era calidez.

Siempre quise estar contigo
No podía escuchar música
Porque me alejo de ti
Un azul, azul, un azul viaje. 

Un azul, azul, un azul viaje.

[LYRICS] MS - Remedy.

Letra: Maaya Sakamoto
Música: Solaya
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos:  Solaya


JaponésEspañol
Oka no ue kara miwatashitetara 
Natsukashikute nakisou ni natta
Wasuretakatta omoide ga kirameite.

Kawari hajimeteiru
Mada kowai kedo mimamotteite.

Kono saki zutto zutto kakaeteku 
Kienai kizu ga kokoro ni aru
Chanto sawatte waratte mukiaeru toki ga 
Itsuka kimasu you ni.

Ooki na koe de sakende mitara 
Kata ga sukoshi karuku natta
Kirei na mizu ga shimikonde kuru mitai.

Yarinaosenai koto kuyanderu no wa 
Mou yameyou ka na.

Jikan wa zutto zutto tsudzuiteku 
Subete tsutsunde nagareteiku
Shizuka ni sotto sotto toozakaru kako ni 
Koko de te o furu no.

Daisuki na hito ya kokochi ii basho ga 
Itsushika konna ni fuete
Futsuu no mainichi mamotteku koto
Sore ga ima no yume.

Watashi o motto motto shinjitai 
Dekiru koto wa takusan aru
Hadashi de tatte utatte 
Taiyou no shita de yureru hana no you ni
Hadashi ni natte.

Watashi o motto motto shinjite agetai
Itsuka hana no you ni.

Mirai no watashi ni inotte agetai 
Kitto shiawase ni nareru you ni.
Cuando miré desde lo alto de la colina,
La nostalgia me conmovió hasta las lágrimas
Los recuerdos que quería olvidar volvían a brillar en mí.

Comienzan a cambiar
Aunque tengo miedo, echa un vistazo.

Siempre, por siempre llevaré 
Cicatrices indelebles en mi corazón
Hasta el momento en que nos encontremos
Sonreiremos juntos.

Cuando traté de gritar fuerte
Sentí que el peso de mis hombros se aligeraba
Como si absorbiera agua limpia.

¿No es tiempo de dejar
De lamentarme por cosas sin arreglo?

El tiempo continuará siempre, por siempre 
Y lo envuelve todo
Silenciosamente y con suavidad me despediré 
Con mis manos, del pasado que se aleja. 

Personas que quiero, lugares agradables que visité
Me di cuenta de que encontré bastantes
Protegeré mi vida 
Ahora ese es mi sueño.

Quiero confiar en mí, más mucho más
Hay muchas cosas que puedo hacer
Con mis pies descalzos, cantaré
Como una flor meciéndose bajo el sol
Sin zapatos.

Quiero confiar en mí, más mucho más, por ti
Algún día seré una flor

Quiero orar por mi yo futuro
Para que pueda encontrar la felicidad.

[LYRICS] MS - 30 Minutes night flight.

Letra: Maaya Sakamoto
Música: Mori Toshiyuki
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos:  Mori Toshiyuki


JaponésEspañol
Sotto damatte tsuitekite
Giniro yozora e
Saisho de saigo no yakusoku anata to kawashita.

Nemurenai no wa kinosei ja nai
Tobidasu aizu o matteta.

Sora to chijou no arayuru kyoukaisen o
Koeteiku yo konya anata o tsurete.

Nandemonai to kubi futte damatta yokogao
Saisho de saigo no inochi de anata o mitsuketa.

Nee yurusenai you na guuzen ni mo
Bokura o michibiku nanika ga.

Machi ya kuni no arayuru kyoukaisen o
Koeteiku yo konya anata o nosete
Sorasanaide kono keshiki o
Chanto mite ari no mama
Yogoreta ame kienai kage
Nanimokamo o uketomete
Kore ga bokura no sumu sekai.

Nannimo iwazu me o tojite
Giniro uchuu e.

Asa ni natte me o samashite
Subete o wasurete shimatte mo.

Sora to chijou no arayuru kyoukaisen o
Koeteiku yo konya anata o tsurete
Sorasanaide kono keshiki o.

Chanto mite ari no mama
Aoi hikari mizu no nioi
Ai o utau hito no koe
Kore ga bokura no sumu sekai.
No hables y acompáñame
Al cielo plateado de noche
Donde hice mi primer y última promesa contigo.

No es tu imaginación la que te mantiene despierto
Esperas por una señal para despegar.

Te llevaré conmigo esta noche
Para cruzar la frontera entre la tierra y el cielo.

Tu perfil se movió ligeramente como diciendo no es nada
Te encontré en nuestra primer y última vida.

Oye algo nos guía
Incluso las coincidencias que parecían imposibles.

Te daré un paseo, cruzaremos
Cada límite de ciudad o país
No desvíes la mirada
Toma nota de lo que veas
Lluvia contaminada, sombras indelebles
Tómalos todos
Son parte del mundo en que vivimos.

Sin decir nada, cierra tus ojos
Al espacio plateado.

La mañana llegará, abre tus ojos
Incluso si lo olvidamos todo. 

Te llevaré conmigo esta noche
Para cruzar la frontera entre la tierra y el cielo.
No desvíes la mirada.

Toma nota de lo que veas
Una luz azul, el sabor del agua
La voz de una persona cantando al amor
Son parte del mundo en que vivimos.

[LYRICS] MS - Kiseki no umi.

Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos:  Yoko Kanno.


JaponésEspañol
Yami no yozora ga futari wakatsu no ha
Yobiau kokoro hadaka ni suru tame. 
Kazari nugisute, subete nakuse toki,
Nani ka ga mieru... 

Kaze yo, watashi ha tachimukau
Yuku o kurushimi no umi e to
Kizuna, kono mune ni kizande
Kudakeru nami ha hatenaku to mo.

Nani o motomete, dare mo arasou no ? 
Nagashita chishi o hana o sakaseru no ? 
Tôtoki ashita, kono te ni suru made
Deaeru hi made.

Kaze yo, watashi ha tachimukau
Yuku o kagayaki o mezashite
Inori, kono mune ni dakishime
Samayô yami no yô na mirai.

Kaze yo watashi ha osorenai
Ai koso mitsukedashita kiseki yo
Kimi o shinjiteru yorokobi
Arashi ha ai ni kizuku tame ni
Fuiteru...
El oscuro cielo nocturno nos separa
Para que nuestros corazones desnudos se llamen.
Dejando todo adorno, cuando se está perdido
Es que vemos con claridad.

Oh viento, te encararé
Iré al mar de la angustia,
Cortando los lazos de mi corazón
Incluso si las olas no tienen final.

¿Qué buscan todos al luchar?
¿Acaso surgen flores de la sangre derramada?
Hasta tomar el preciado mañana entre mis manos
Hasta el día en que nos encontremos.

Oh viento, te encararé
Iré llena de energía
Me abrazaré a las oraciones de mi corazón
Al deambular por un futuro oscuro.

Oh viento, no tendré miedo
El amor es el milagro que encontré
La alegría de creer en ti
La tormenta sopla para que podamos darnos 
Reconocer el amor…

julio 26, 2018

[LYRICS] MS - Neko to inu.

Letra: Maaya Sakamoto
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos:  Yoko Kanno


JaponésEspañol
Neko ga suki na anata to
Inu ga suki na watashi
Futari no
Sakasama
Kazoe kirenai.

Anata no sekai wa nanto naku
Wakaru you de
Wakara nakute.

Dakedo futari totemo nakayoshi na no
Futari ja nakya nani mo yaranai no
Fushigi na rizumu de iki wo suru you na
Kono kanji ga
Zutto
Tsuzuku no deshou.

Mata kenka
Kizutsuketa
Naite shimatta
Sore na no ni
Mata sugu
Te wo tsunaida.

Watashi no rekoodo wo kiki nagara
Anata no me de tsuki wo miteru.

Sore wa maru de yume no naka no sanpo
Onaji michi wo kurikaeshi aruite
Suki wo mite wa sukoshi hanareru kedo
Shiranpuri ga heta na watashi-tachi.

Fushigi na rizumu de iki wo suru you na
Kono kanji ga
Zutto
Tsuzuku no deshou.
Tú amas a los gatos
Y yo amo a los perros
Es imposible
Contar todas
Nuestras diferencias.

Cuando creo entenderte
Estoy equivocado
No te entiendo.

Pero somos muy amigos
No hacemos nada sin el otro
Respirar a un ritmo extraño
Esa sensación
Nunca
Desaparecerá, ¿verdad?

Peleamos de nuevo
Me lastimaste
Y comencé a llorar
No mucho después
Nos tomamos
De las manos.

Mientras escuchas mis canciones
Miro tus ojos que reflejan la luna.

Damos un paseo de ensueño
Caminamos por el mismo sitio una y otra vez
Aunque esto nos separa
El fingir no es nuestro fuerte.

Respirar a un ritmo extraño
Esa sensación
Nunca
Desaparecerá, ¿verdad?

[LYRICS] MS - Kimi no sukina hito.

Letra: Maaya Sakamoto
Música: Ohgiya Kent
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos:  Ohgiya Kent


JaponésEspañol
Ureshi souda ne sono hito no koto hanasu toki 
Yasashi souda ne atta koto nado nai kedo 
Eki made no michi wo narande aruku bokura no koto 
Koibito doushi da to omou hito mo iru darou ka 
Kimeta'n da.

Kimi no suki na hito nara boku mo suki ni narou 
Datte boku no suki na hito no koisuru kimochi wo hitei shita nara 
Kimi no subete ga suki da to wa ienai kara 
Kimi no subete ga suki datte iitai kara 
Dakara.

Ichinen mae no choudo imagoro totsuzen 
Kami wo nobasu to iidashita hi wo oboeteru 
ORENJI no hikari madobe ni mo tarekakaru kimi ga 
Sabishiku naru kurai utsukushikute boku wa nanimo kikenakatta.

Kimi no suki na hito nara boku mo suki ni narou 
Datte boku no suki na hito no koisuru kimochi wo hitei shita nara 
Kimi no subete ga suki da to wa ienai kara 
Kimi no subete ga suki datte iitai kara.

Koi ga donna ni subarashii ka shitteru kara 
Dakara 
Dakara…
Te ves feliz cuando hablas de esa persona
Parece agradable aunque no lo conozca
Me pregunto si hay personas que nos vean como pareja
Cuando caminamos juntos a la estación
Me he decidido.

Si es la persona que amas, intentaré quererla también
Después de todo, no negaré los sentimientos de la persona que amo,
Entonces no podré decir que amo todo lo que amas
Y quiero decir que amo todo lo que amas
Por eso.

En esta época, hace un año
Recuerdo que dijiste que dejarías crecer tu cabello
Apoyado en la ventana con una luz naranja
Tan hermosa hasta un tanto triste
Y no pude decir nada.

Si es la persona que amas, intentaré quererla también
Después de todo, no negaré los sentimientos de la persona que amo,
Entonces no podré decir que amo todo lo que amas
Y quiero decir que amo todo lo que amas.

Sé lo maravilloso que es amar
Por eso
Por eso…

[LYRICS] MS - CALL YOUR NAME.

Letra: Maaya Sakamoto
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos:  Yoko Kanno.


JaponésEspañol
Aoi sora ga ureshikute
Fui ni kakedashite shimatta hito
Ame no hi ni tomodachi kara
Uchiakebanashi wo sareta hito
Katteta neko wo shinaseta hito
Inochi no owari wo shitte'ru hito
Kimi wa boku nanda
Boku wa kimi nanda.

Umi wo mite-itara totsuzen ni
Tsuyoki ni natte sakenda hito
Mienai yakusoku wo shinjite
Hitasura tabi wo tsudzuke'ru hito
Un ga warui to boyaku hito
Nanika ga chigau to nayamu hito
Kimi wa boku nanda
Boku wa kimi nanda.

Kawaii hito wo mamoritai
Yawai jibun ni sawaritai
Ima made ichido mo shitai koto no nai
Sayonara no iikata
Kuchi kara kobore ochita uta
Karada no uchigawa de hikaru genseki
Kimi wa boku nanda
Boku wa kimi nanda.

Kore kara no koto kangae nagara
Itsu no ma ni ka nete shimatta toki
Kowarenai to omotte'ta mono ga
Akkenaku kowarechatta toki
Waza to warui koto wo shitai toki
Yuuyake ga mune ni haitta toki
Kimi wa boku nanda
Boku wa kimi nanda.
Tú, la persona a la que
El cielo azul hizo feliz
Tú, la persona a la que un amigo
Le hizo una confesión mientras llovía
Tú quién dejo morir al gato que crío 
Tú que conoces el final de la vida
Tú eres yo
Yo soy tú. 

Tú que mirabas al mar
Y de pronto juntaste valor para gritar
Tú que creíste en una promesa invisible
Continuando tu viaje
Tú que te quejas de tu mala suerte
Tú que te preocupas de injusticias
Tú eres yo
Yo soy tú. 

Quiero proteger a una persona tierna
Quiero causarle problemas a mi parte débil
Una manera de decir adiós
Que no he usado antes
Una canción que sale de mis labios
Una piedra que brilla como diamante dentro de mí
Tú eres yo
Yo soy tú. 

Cuando pensaste sobre lo que vendría
Y te dormiste sin siquiera notarlo
Cuando lo que pensaste indestructible
Se partió en pedazos
Cuando querías hacer cosas malas
Cuando el sol entra a tu corazón 
Tú eres yo
Yo soy tú.

[LYRICS] MS - Tomodachi.

Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos:  Yoko Kanno.


JaponésEspañol
Doushiteru kana
Anata no koto
Tsumetai kaze ni
Sukoshi omotta
Eda ni motarete
Hanashita yo ne
Karada ga hiete
Hi ga ochite mo
Nakidashite shimatta
Watashi wo mamoru you ni
Damatte sobani ite kureta ne

Fushigi na sekai
Sono hitomi ni
Utsushiteru you na
Sonna ki ga shita
Akogareda toka
Yume miru koto
Anata ni kitto
Oshierareta
Hanarebanare ni naru
Sukoshi mae ni tsugeta
Negai wasurenaide iru kara

Tookute mo anata ni
Maketaku wa nai n da
Itsu made mo futari wa RAIBARU

Tayori wa iranai
Dai suki na tomodachi
Dare ni mo iwanai
Ichiban no omoide
Mou ichido aeru sa
Dai suki na tomodachi
Wasureru koto nai
Dai suki na tomodachi
Me pregunto
Cómo estás
En el viento frío
Pensé un poco,
Apoyados en una rama
Y hablamos incluso
Cuando mi cuerpo temblaba
Conforme el sol se ocultaba
Terminé llorando
Y para protegerme
Te quedaste a mi lado en silencio, ¿verdad?

Un mundo maravilloso
Reflejaban tus ojos
Eso sentía
Había aprendido
A esperar y
Soñar
Sin dudar
Te lo dije 
Hace poco
Incluso si nos separamos
No olvidaré mis deseos.

Aunque estemos lejos
No perderé ante ti
Siempre seremos rivales.

No son necesarias las noticias
Mi querido amigo
No le diré a nadie
Mis recuerdos más valiosos
Nos veremos de nuevo
Mi querido amigo
No te olvidaré
Mi querido amigo.

[LYRICS] MS - DIVE.

Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos:  Yoko Kanno, GONTITI (single “Million Clouds”)


JaponésEspañol
Konomama umi no soko made iki mo tsugazu ni
Oyoide yuku you da to
Anata wo aishi nagara watashi wa mogaiteta

Sunda me wo shita sakana ya hikaru awa ga
Yume no you ni ikite ite
Demo mizu wa kooru you ni tsumetaku
Ishiki mo usureta

Doushitemo aisaretai
Doushitemo anata ga...
Anata no kokoro ga hoshii
Sono tame nara kizutsuita tte kamawanai
Tsurakute mo oyogikiru no
Fukaku kurai kaitei soko ni wa
Utsukushii keshiki ga kitto matteru kara

Kudakareta suna
Arehateta sekai
Anata no ai no shinjitsu wo kono me de
Tashikameta shunkan
Fushigi ni mo kokoro wa hareteta

Hajimete owatta'n da
Hajimete jibun ni mukatte uso wo tsukazu
Kowagarazu ni aiseta koto ga ureshii
Mou daijoubu
Akarui hi ga sashikomu minamo mezashite
Nobotte yukeru yo
Tsugi no iki motomete
Nido to furimukazu ni
Como si nadara al fondo del mar
Sin respiración
Así sentía mientras te amaba.

Los peces de ojos claros y la espuma brillante
Eran tan claros como en un sueño
Pero el agua estaba tan fría a punto de congelarse
Y mi conciencia vaciló.

No importa qué, quiero ser amado
No importa qué, tú 
Quiero tu corazón,
No importa si resulto herida
Seguiré intentan nadar hasta el final
Porque allí en el fondo del oscuro océano
Me espera, seguramente, una hermosa escena.

Arena destrozada
Un mundo desolado
El momento en que me di cuenta
De la verdad de tu amor con mis propios ojos
Curiosamente, mi corazón se tranquilizó.

Por primera vez, ha terminado
Por primera vez, pude amar sin miedo
Sin mentirme a mí mismo, y estoy contento de esto
Estoy bien 
Subiré a la superficie donde los rayos brillantes del sol se deslizan
Seguiré subiendo
Para buscar mí próximo aliento
Sin volver nunca más.

julio 25, 2018

[LYRICS] MS - Romashka

Letra: Maaya Sakamoto
Música: Maaya Sakamoto
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos:  Kono Shin


JaponésEspañol
Kesa mado o aketa shunkan
Kehai ga chigau ki ga shita
Hajimeru nara kyou shika nai
Sou omottanda
Umizoi o hashiru
Minamikaze ni kami hodoite
Nani ni mo shibaretakunai.

“Kawaru”, tte muzukashii kana
Watashi tobikomitakute
Atarashii, tte sugoku kowai na
Dakedo shiranai dake
Mabushii, tte kazasu tenohira
Yaketa hansode no ato
Zenbu onaji hazu nano ni
Nani ka kinou to chigatteru no.

Kakugo shite uchiaketa noni
Sonna koto ka to iwareta
Kimi ga ite kurete yokatta
Sou omottanda
Sunahama e sasou
Hitori yori mo futari de nara
Koronde mo waratte moraeru.

Tanoshii, tte omowazu itta
Kimi ni kikoeteta kana
Hashiru, tte hisashiburi da na
Kutsu ga nugesou ni naru
Kibou tte me ni mieru kana
Watashi kizukeru no kana
Tabun doko ni demo atte
Minna minarete shimatteru no.

Kinou made atarimae datta koto
Mou ichido hitotsu zutsu odorokitakute.

Dekiru, tte kimi ga iu kara
Sonna ki ga shite kurunda
Kimi ga ite kurete yokatta
Sukoshi jiyuu ni naru
Kirei, tte yubisashita sora
Tooku hikouki no oto
Fushigi onaji hazu nano ni
Nani ka kinou to chigatteru no
Cuando abrí la ventana esta mañana,
Noté una sensación nueva en mí
Si comienzas algo nuevo, debe ser hoy,
Eso pensé.
Así que correré a lo largo de la orilla del mar
La brisa del sur me desenreda el pelo,
Y no quiero atada a nada.

"Cambiar" Creo que es muy difícil,
Pero quiero sumergirme en ello por completo
Lo nuevo es aterrador,
Pero aún no lo sé.
Deslumbra tanto que me protejo con mi palma,
Dejo su rastro en mi codo
Parece que todo debería ser de acuerdo al ayer,
Pero algo es diferente al ayer.

Aunque soy abierto y estoy lleno de 
¿De verdad así será? Escuche en mi cabeza
Por ello estoy contento de que estés a mi lado,
Eso pensé
Te invitaré a la playa
Ir los dos es mejor que ir solo
Me sonreirás, incluso si me caigo.

Es divertido, mencioné sin pensar,
¿Lo escuchaste?
Hace mucho tiempo que no corría tanto
Me dan ganas de quitarme los zapatos.
La espera es algo notable
¿Podrás notarlo?
Probablemente, donde quiera que se encuentre
La notaré.

Todas las cosas que hasta ayer eran normales para mí,
¡Una a una, quiero asombrarme con ellas de nuevo!

Dime qué puedo hacerlo
Estoy empezando a sentirlo yo mismo.
Por ello estoy contento de que estés a mi lado
Así estoy un poco más relajado
Señalaste al cielo y dijiste que era lindo,
Y escuchamos el sonido de un avión distante.
Es increíble ver que todo debería ser como ayer
Pero hay algo diferente al ayer.

[LYRICS] MS - Nekoze.

Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos:  Yoko Kanno


JaponésEspañol
Se no takai kimi wa
Atashi no kao wo mite hanashite kureru
Senaka marumeru sono shigusa ga suki
Motto motto motto
Chikadzuite 

Chiisana watashi wa
Itsu demo kimi dake wo miagete iru yo
Aoi sora ya kumo ga nagareteku
Zutto zutto zutto
Mitsumete ite 

Soko ga suki da yo
Soko ga suki da yo
Sukoshi nekoze no kimi wa
Dare yori mo yasashii hito 

Toubun no shiawase ga ataerarete iru to iu
Demo sou wa omoenai dekigoto bakari ga tsudzuku
Kono tenohira wa
Nan no tame ni aru no darou 

Kirai na tokoro wo
Dame na tokoro wo kawaii to itte kureru
Kimi wa kono sekai de ichiban no
Kitto kitto kitto
Kawarimono kamo 

Soba ni itakute
Soba ni itakute
Sukoshi nekoze no kimi wa
Dare yori mo itoshii hito 

Soko ga suki da yo
Soko ga suki da yo
Sukoshi nekoze no kimi wa
Dare yori mo yasashii hito 

Sukoshi nekoze no kimi wa
Dare yori mo 

Soko ga suki da yo
Soko ga suki da yo
Sukoshi nekoze no kimi wa
Dare yori mo itoshii hito
Eres tan alto
Y me ves al rostro cuando hablamos
Me gusta como rodeas tu espalda
Más, más, mucho más
Acércate.

Soy pequeña
Y siempre te busco a ti
El cielo y las nubes fluyen sin cesar
Siempre, siempre, por siempre
Mírame.

Eso es lo que amo
Eso es lo que amo
Con tu espalda ligeramente encorvada
Eres la persona que amo más que a nadie.

Dicen que tenemos porciones equitativas de felicidad
Pero siguen ocurriendo cosas que son tan difíciles
¿Qué es eso?
Mis palmas serás lo suficientemente buenas.

Dices que amas las cosas que
Yo odio de mí, estas mal
El mayor deseo 
Seguramente, seguramente, tenlo por seguro
Eres tú.

Esperándote por mi cuenta
Esperándote por mi cuenta
Con tu espalda ligeramente encorvada
Eres la persona que amo más que a nadie.

Eso es lo que amo
Eso es lo que amo
Con tu espalda ligeramente encorvada
Eres la persona más amable del mundo.

Con tu espalda ligeramente encorvada
Más que a nadie

Esperándote por mi cuenta
Esperándote por mí cuenta
Con tu espalda ligeramente encorvada
Eres la persona que amo más que a nadie.

[LYRICS] MS - Million Clouds.

Letra: Maya Sakamoto
Música: Frida Sundemo
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos:  Kono Shin


JaponésEspañol
Tsumasaki kara chottozutsu umarekawatteku kibun namae wa mada nai
Hajimatta monogatari saisho no ichipeeji ni wa kaze no naka ni tatsu hito ga.

Aa natsugusa no nioi shimetta kuuki to uchiawaseru nami no oto
Aa kono umi wa nani to tsunagatteru no ka kangaeteiru no.

Utsukushii sekai wa tooku ni aru to omotta fune o matsu ningyo no you ni
Umarete hajimete koko ga sou da to ki ga tsuita ima
Souzou to chigatta koto machigatte wakatta koto tomadotte bakari
Hirameki ga habataite mimimoto o kusugutta imasugu tameshitemitai.

Aa setsumei dekinai kanjou ga mune o atatameteyuku wa
Aa sasayaka na negai watashi mo dareka no hikari ni naretara.

Ima shika dekinai koto o sugu ni yaranakucha
Ikusen no kumo o kakiwakete
Kakeagaru kimochi konna watashi ga ita nante shiranakatta.

Kage o otoshite tobu tori utau you na hizashi suimen eto noboru ibuki
Gamen no nakajanai kono me de mita sekai o shinjiru.

Ima shika dekinai koto o sugu ni yaranakucha
Ikusen no kumo o kakiwakete
Kakeagaru kimochi konna watashi ga ita nante…

Tsumasaki kara chottozutsu umarekawatteku kibun namae wa mada nai
Hajimatta monogatari saisho no ichipeeji ni wa kaze no naka ni tatsu watashi ga iru.
Sintiendo que poco a poco renace desde la punta de mis dedos, aún no tiene nombre.
En la primera página del comienzo de la historia, alguien se para allí, contra el viento.

Ah, el aire húmedo, lleno del olor de la hierba del verano, y el sonido de las olas llegando a la orilla 
Ah, pensé a qué está conectado este mar.

Siempre pensé que este maravilloso mundo está lejos de mí, como una sirena esperando un barco
Y, por primera vez en mi vida, noté que él estaba aquí, justo ahora.
Las cosas que imaginé de otra manera, cosas que entendí mal, constantemente me confunden.
Pero, cuando el sonido de las olas tocó mis oídos, inmediatamente quise probar algo nuevo.

Ah, estas emociones, que no puedo explicar, calientan mi pecho.
Ah, tenía un pequeño deseo: convertirme en la luz de alguien.

Debo implementar ahora mismo lo que puedo hacer ahora
Me abro camino a través de millones de nubes,
Y dentro de mí surge un sentimiento que no sabía lo que realmente era.

Aves volando proyectan una sombra a la luz del sol, que suena como respiración, elevándose a la superficie del agua
Creo en el mundo que vi con mis propios ojos, y no en el que estaba dentro de la pantalla.

Debo implementar ahora mismo lo que puedo hacer ahora
Me abro camino a través de millones de nubes,
Y dentro de mí surge un sentimiento que no sabía lo que realmente …

Sintiendo que poco a poco renace desde la punta de mis dedos, aún no tiene nombre.
En la primera página del comienzo de la historia, alguien se para allí, contra el viento.