marzo 30, 2018

[SPOILER] Guía para leer Tsubasa Reservoir Chronicle y xxxHOLiC.



Una pregunta normal al comenzar la lectura de Tsubasa Reservoir Chronicle o bien de xxxHOLiC es ¿Cuál es el orden para leer los mangas y entenderlos al 100%? La respuesta que siempre les he brindado es que lean un manga primero y después el otro para comprenderlo. Hoy después de bastante tiempo traigo una entrada que a muchos les debe interesar y se trata como bien dice el nombre de la entrada. Recomiendo que la lean por completo al momento de ya conocer la trama y sólo querer hacer click en algunos acontecimientos, por otro lado si no les afectan los spoilers entonces son bienvenidos.



CONTENIDO CON SPOILERS DE TSUBASA Y HOLIC, no sigas leyendo si no has terminado con la lectura de los mangas.



marzo 14, 2018

Universo del fin del mundo.




Hace algún tiempo entre las preguntas que se hicieron en la actividad de resolviendo dudas, surgió una donde se preguntaba sobre la unión de los mangas a lo que les respondí sobre una variedad de universos en los que personalmente, pienso que todo puede caber, sin duda. El primero del que hablaré es sobre el fin del mundo. Con el nombre deben tener en cuenta que se habla sobre la dimensión en la que se encuentra la historia de Kamui y compañía y en efecto me refiero a esta. El primer universo (por así nombrarlo) en el que CLAMP trató de unir todos sus mangas y debemos dar crédito a ello puesto que entran en ella una gran variedad de mangas y todo esto nos lleva a saber cuál será el destino de Kamui y de la tierra.

Si llegaste aquí y no te importan los SPOILERS entonces puedes continuar con la lectura, si por el contrario apenas te adentras en los mangas de CLAMP y quieres descubrir cosas por tu cuenta, es mejor que regreses y no sigas porque de aquí en adelante la zona es libre de arruinar finales.



Las historias de CLAMP se ubican temporalmente después de 1989, esto sin contar los flashback y el nacimiento de personajes ya que entonces lo tomaríamos desde 1970 o un poco más atrás. En esta entrada hablaremos de una gran variedad de mangas que se publicaron a inicios de los 90’s, aquí la lista.

-Shöten
-Shining Star
-Hagunsei Senki
-DERAYD
-Tenshi no bodyguard
-20 Mensho ni onegai!
.Tokyo Babylon
-Miracle YOU
-Koi wa Tenka no mawarimono
-CLAMP Gakuen Tanteidan
-CLAMP Tokkei Duklyon
-Combination
-X
-CLAMP Gakuen Kaikigensho Kenkyukai Jiken Files
-Magic Knight Rayearth*
-Card Captor Sakura*
-Chobits*
-Angelic Layer*

*Estos mangas entran en el universo por pequeñeces que se explican a lo largo de la entrada.

Para iniciar debo aclarar que SÓLO se toman en cuenta hechos en el manga, no se tomarán en cuenta ningún tipo de animaciones, por el contrario algunas cosas de los CD dramas siguen la línea del manga por lo que se toma en cuenta.

marzo 03, 2018

[LYRICS] MS - Ame ga furu.

Letra: Maaya Sakamoto
Música: Caoli Kano
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Neko Saito


    Japonés
    Español
    Ame ga yande shimattara doko e kaereba ii?
    Kimi ni aitai toki wa donna fuu ni yobeba ii?

    Dare no tame ni nan no tame ni
    Watashi tsuyoku naritai no
    Mamoritai no ni tatakau mujun ni kimi wa kotaete kuremasu ka

    Ame ga furu niji wo matsu kimi no sora e tsuredashite
    Ame ga furu owaranai yume no soto e tsuredashite
    Zutto sagashiteta keshiki tatta hitotsu no kiseki
    Nee Konna fuu ni kimi ga watashi wo kaete iku

    Sugu ni mata aeru no ni kimi no sayonara wa
    itsumo yake ni shizuka de sukoshi eien ni niteru

    Shinjiru yori utagau no ga boku wa suki da to waratta
    Zen mo aku mo najimenai kimi ni ai wo hitotsu wakete ageru

    Iwanai de saigo made kotoba yori mo dakishimete
    Kurushikute kurushikute tsubureru hodo dakishimete
    Tatta ichido no KISU de motto jiyuu ni nareru
    Mou nido to konai kono shunkan nigasanai de

    Haneru shizuku ashimoto de kieru
    Maru de MINICHUA no nagareboshi mitai ni zutto

    Ame ga furu niji wo matsu kimi no sora e tsuredashite
    Ame ga furu owaranai yume no soto e tsuredashite
    Tatta ichido no KISU de motto jiyuu ni nareru
    Mou nido to konai kono shunkan wo
    Genjitsu wo souzou wo koete kimi to tonde yuku
    Genkai wo kyoukai wo koete kimi to tonde yuku
    Zutto sagashiteta keshiki tatta hitotsu no kiseki
    Nee Konna fuu ni kimi ga subete wo kaete iku.
    Cuando acabe la lluvia, ¿a dónde regresaré?
    Cuando te extrañe, ¿cómo debo llamarte?

    ¿Por quién y para qué
    quiero hacerme fuerte?
    Sólo quiero protegerte, ¿qué me responderás?

    La lluvia cae, espero un arcoíris –llévame contigo
    La lluvia cae, llévame de este sueño sin fin
    La señal que siempre he buscado, un milagro único
    Oye, de esta forma me cambias.

    Nos veremos después, tu despedida
    Es tan tranquila, parecida a la eternidad.

    Prefiero desconfiar antes que confiar, pero sonreí y te dije amor
    Contigo que no sabes lo que es bueno o malo compartiré mi amor

    No lo digas al final, dame un abrazo en vez de palabras
    Abrázame tan fuerte como para romperme, que duela, que duela
    Me sentiré más libre con un beso
    No huyas de este momento que no regresará.

    Las gotas desaparecen bajo mis pies
    Como si siempre fueran pequeñas estrellas fugaces.

    La lluvia cae, espero un arcoíris –llévame contigo
    La lluvia cae, llévame de este sueño sin fin
    Me sentiré más libre con un beso
    No huyas de este momento que no regresará.
    Volaré a tu lado más allá de los límites o la realidad
    La señal que siempre he buscado, un milagro único
    Oye, de esta forma me cambias.

    [LYRICS] MS - Yakusoku wa iranai.

    Letra: Yuho Iwasato
    Música: Yoko Kanno
    Voz: Maaya Sakamoto
    Arreglos: Yoko Kanno


      Japonés
      Español
      Nee Aishitara dare mo ga
      konna kodoku ni naru no?
      Nee Kurayami yori mo fukai kurushimi
      dakishimeteru no?

      Nani mo kamo ga futari kagayaku tame
      Kitto

      Kimi wo kimi wo aishiteru
      Kokoro de mitsumete iru
      Kimi wo kimi wo shinjiteru
      Samui yoru mo

      Nee Koishite mo dare ni mo itsu ka
      owari ga kuru no?
      Nee Aozora yori mo sunda tokimeki
      sutete shimau no?

      Kisetsu kawaru no kaze
      michi wo hashiru zutto

      Kimi wo kimi wo aishiteru
      Kokoro de mitsumete iru
      Kimi wo kimi wo shinjiteru
      Samui yoru mo

      Tatoe ashita nakushite mo
      Anata wo ushinatte mo
      dekiru kagiri no egao de kagayakitai

      Namida de ima yobikakeru
      Yakusoku nado iranai
      Kimi ga kureta taisetsu na tsuyosa dakara

      Hitomi de ima yobikakeru
      Yakusoku nado iranai
      Hitomi de ima te wo nobasu
      Samui yoru mo
      Oye, ¿todos se sientes solos
      Cuando se enamoran de alguien?
      Oye, ¿se abrazan al dolor
      En una oscura profundidad?

      Todo nos hará brillar
      Sin dudar.

      Es a ti, es a ti a quien amo
      Te miro desde mi corazón
      Creo en ti, creo en ti
      Incluso en las frías noches.

      Oye, ¿el final llega
      Aún para los que se enamoran?
      Oye, ¿existe algo más puro que
      El cielo limpio y azul?

      EL viento que cambia con las estaciones
      Correrán eternamente por el camino.

      Es a ti, es a ti a quien amo
      Te miro desde mi corazón
      Creo en ti, creo en ti
      Incluso en las frías noches.

      Aunque mañana desaparezca
      Si te pierdo
      Quiero que brille mi mejor sonrisa.

      Te llamo con mis lágrimas
      No necesito promesas ni nada
      Porque me diste una fuerza mayor.

      Te llamo con mis ojos
      No necesito promesas ni nada
      Te alcanzo con mis ojos
      Incluso en las frías noches.

      [LYRICS] TRC - Saigo no kajitsu.

      Letra: Maaya Sakamoto
      Música: Shouko Suzuki
      Voz: Maaya Sakamoto
      Arreglos: Neko Saito


        Japonés
        Español
        Sagashite bakari no boku-tachi wa kagami no you ni yoku niteru kara
        Mukiau dake de tsunagaru no ni, fureau koto wa dekinai mama
        Me o korashita
        Te o nobashita

        Kaseki mitai ni nemutte iru hirakareru no wo machi tsudzukeru
        Ame ga futte
        Toki wa michite

        Nee boku wa, boku wa shiritai
        Aisuru tte donna koto?
        Kimi ga hohoemu to sekai wa sukoshi furuete kagayaita
        Maru de kokyuu suru you ni ugokidashita

        Dare mo mamorenai boku-tachi wa neshizumaru machi o kakedashita
        Mizu ni natte
        Kaze ni natte

        Te ni ireru tame ni arasoi ubaiaeba munashikute
        Boku ga sakende mo sekai wa nani mo iwazu ni se wo muketa
        Maru de boku wo tamesu you ni tsukihanashita

        Isshun wo, eien wo
        Hajimari wo, saihate wo

        Nee boku wa, boku wa shiritai
        Ikiteku tte donna koto?
        Boku ga tazuneru to sekai wa sukoshi furuete kagayaita Boku ni nemuru shinjitsu wo ima shizuka ni tokihanatsu
        Nos buscamos desde que nos vimos tan parecidos como el reflejo de un espejo
        Conectados, nos miramos, sin podernos tocar
        Nos miramos
        Extendemos nuestras manos.

        Durmiendo, como fósiles esperando
        Liberarnos
        La lluvia comienza a caer
        El tiempo transcurre.

        Oye, quiero saber, quiero saber
        ¿Qué se siente el amar?
        Cuando sonríes el mundo tiembla y brilla
        Todo comenzó a vibrar como si empezara a respirar.

        No podemos proteger a nadie si corremos a través de una ciudad durmiente
        Nos convertimos en agua
        Nos convertimos en viento.

        Es inútil luchar y robar lo que anhelo
        No importa cuánto grite, el mundo me da la espalda
        Como si me probara, de alguna manera.

        Un momento, la eternidad
        Un inicio, un final..

        Oye, quiero saber, quiero saber
        ¿Cómo se siente el estar vivo?
        Lo pregunté, y el mundo tembló y brilló
        La verdad que duerme en mí, en silencio se libera.

        [LYRICS] MS - Pocket wo kara ni shite

        Letra: Yuho Iwasato
        Música: Yoko Kanno
        Voz: Maaya Sakamoto
        Arreglos: Yoko Kanno


          Japonés
          Español
          Kaze ga kawareba boku no michi sae
          Sukoshi wa mashi ni naru darou
          “Yutakasa ga kimi-tachi wo DAME ni suru”
          nante shitta kocchanai

          Yume no housoku nado doko ni mo nai hazu sa

          POKETTO wo kara ni shite, saa tabi ni deyou yo
          Meate mo nani mo nai keredo
          Sugu POKETTO wo kara ni shite, saa tabi ni deyou yo
          Midara na kimochi burasagete

          Kusamura ni nekoronde
          sakasa no hoshikuzu me wo korashiteta
          Nagareboshi mitsuketa yo
          demo negai koto ga wakaranai
          Hito wo aisuru koto, ikiteku koto, shinu koto

          POKETTO wo kara ni shite, saa tabi ni deyou yo
          Meate mo nani mo nai keredo
          Sugu POKETTO wo kara ni shite saa tabi ni deyou yo
          Midara na kimochi burasagete

          POKETTO wo kara ni shite, saa tabi ni deyou yo
          Meate mo nani mo nai keredo
          Sugu POKETTO wo kara ni shite saa tabi ni deyou yo
          Midara na kimochi burasagete

          Konna kakuu no unmei...
          Kowashite ashita e tabitatsu bokura
          BURIKI no machi wo ato ni
          takaku sono hata wo furikazase
          Furikazase
          Si tan sólo el viento cambiara un poco mi camino,
          Siento que las cosas mejorarían un poco
          No tengo idea de por qué
          “el dinero trae la desdicha”.

          No deberían existir reglas para los sueños.

          Vacía tus bolsillos, vámonos de viaje
          Sin tener una meta en mente
          Rápido, vacía tus bolsillos, vámonos de viaje
          Dejemos tras las inhibiciones.

          Descansando en la verde pradera
          Mire con atención el polvo estelar
          Y encontré una estrella fugaz
          Pero no sé que pueda pedir
          Amar a alguien, vivir o morir.

          Vacía tus bolsillos, vámonos de viaje
          Sin tener una meta en mente
          Rápido, vacía tus bolsillos, vámonos de viaje
          Dejemos tras las inhibiciones.

          Vacía tus bolsillos, vámonos de viaje
          Sin tener una meta en mente
          Rápido, vacía tus bolsillos, vámonos de viaje
          Dejemos tras las inhibiciones.

          Un destino de fantasía…
          Debemos romperlo y avanzar al mañana
          Dejando atrás la ciudad
          Llevando en alto tu bandera, levántala
          Levántala.