octubre 07, 2018

¡Feliz Aniversario 5x2 KnC!







Hoy toca presentar una entrada especial, como bien saben el blog ya tiene más de cinco años funcionando y recientemente nuestra página de facebook cumplió dos años activa, lo que me alegra bastante.

En la página hace unos días escribí algo corto pero ahora si quiero agradecer a todas las personas que lo hacen posible compartiendo y difundiendo el blog, a quienes esperan mensualmente el capítulo de Clear Card que publicamos así como a Ikki Spartan quien me ayuda mucho en diferentes cosas que van desde la edición, ilustración así como subir material para compartir.

Por todo esto y celebrando 5x2 (cinco años como blog y 2 años en facebook) durante el mes de octubre estaré compartiendo mucho, mucho material para ustedes. Esta es la primer semana de cuatro, donde subiré cosas que nos hacen falta en el blog, algunas actualizaciones y demás.

También hay canciones que hacen falta y no dudo poder trabajar con ellas para celebrar esta fecha~

Si hay algún material en específico que quieran, pueden comentarlo aquí y trataré de compartirlo, desde ahora digo que todo es variado así que no sólo verán de un trabajo/colaboración en específico.


Muchas gracias por todo su apoyo~

septiembre 24, 2018

[LYRICS] X - eX Dream

Letra: Julian Lewis
Música: Nishimura Masatoshi
Voz: Myuji
Arreglos: Nishimura Masatoshi


JaponésEspañol
Izure koware yuku kono sekai ni wa
Yume ya kibou to ka dou demo ii

Kokoro no naka de nemuru kimi wa mezameru koto nai kedo
Kaerarenu mirai o sono te de kanjite

Burning for your life
Itsuka moetsukiru kono inochi o sasagete mo
(for the perfect dream)
Drowning in my dream
Tatoe oborete mo yume wa yume de shika nai
Kimi wa star light

Hikari afureteku sono sekai ni wa
Kimi no tamashii ga michite yuku
Mushou no ai o negau tenshi wa mezameru to sugu ni
Owari yuku mirai o kono te de uketomete

Burning for my life
Itsuka tsukihateru kono inochi wa modoranai
(for the eX dream)
Drowning in your dream
Tatoe oborete mo yume no tsuzuki wa doko e
Boku wa moon light

Burning for your life
Yagate otozureru sono kibou ni kakete demo
(for the perfect dream)
Drowning in my dream
Tatoe taorete mo nigedashitari wa shinai

Burning for my life
Kesshite mayowanai kono kimochi wa tomaranai
(for the eX dream)
Drowning in your dream
Tomo ni tsukisusumu ashita e no michi to naru
Bokura wa star light
En este mundo que se derrumba 
No importan los sueños o esperanza.

Tú que duermes en tu corazón, no despertarás
Pero sientes el futuro inmutable en tus manos.

Ardiendo por tu vida
Incluso si sacrifico mi vida que terminará un día
(por un sueño perfecto)
Ahogado en mi sueño
Incluso si me ahogo, un sueño no es más que un sueño
Eres luz de estrella.

En el mundo desbordante de luz
Tu alma está llena
Cuando un ángel que desea un amor no correspondido, despierta
Aceptaré el futuro que me deje en las manos.

Ardiendo por mi vida
Mi vida que se agotará, no regresará
(por el sueño eX)
Ahogándose en tu sueño
Incluso su me ahogo ¿dónde seguiré soñando?
Estoy a la luz de luna.

Ardiendo por tu vida
Incluso si apuesto mis esperanzas a ese día
(por un sueño perfecto)
Ahogándome en mi sueño
Incluso si me derrotan, no me rendiré.

Ardiendo por mi vida
no dudaré, mis sentimientos son imparables
(por el sueño eX)
Ahogándose en tu sueño
Será un camino al mañana, por el cual ir.
Eres luz de estrella.

[LYRICS] X - Kessho.

Letra: ---
Música: ---
Voz: Kenichi Suzumura (Kamui Shirou)
Arreglos: ---

JaponésEspañol
Kimi wo wasurenai
Kanashii ashita ga kita to shitemo
Bokura wa itsumademo 
Yamanari kaze.

Kimi wo mitsuketai 
Ano hi no shirushi ga nakunatemo
Bokura wa doko made mo
Nagareru mizu.

Mukashi sagashita koe no you ni 
Umare tsuzukeru nami no you ni
Kokoro kasamete sono saki he ano basho he.

Itsuka matta aeru 
Kono mune ni kimi ga iru woo
Dakara bokutachi wa tabi wo tsuzukeru 
Itsuka me wo tojite omoidasu kiki ga kuru woo
Dakara ima dake wa megurou so long.

Kimi wo dakishimeta 
Hajimete yasashii uso wo tsuita
Sayonara iwanakucha
Ikenai kara.

Kotoba nakushite asa nakutemo
Ame ni futarete kizutsuitemo 
Namida kasanete sono hate ni iru kimi he.

Itsu ka mata aeru owaranai michi ga aru woo
Dakara bokutachi wa tabi wo tsuzukeru 
Itsuka mita yume ni hashiri dasu toki ga kuru woo
Dakara kore kara wo tsunagou so long.

Boku wa koko ni iru yasashisa ni tsusumarete woo 
Dakara nakanaide tabi wo tsuzuketa 
Kimi ga kureta mono eien ni wasurenai woo
Dakara nandodemo inorou forever to you.
No te olvidaré
Aunque venga un mañana triste
Somos el
Viento imparable.

Quiero encontrarte
Aunque pierda los recuerdos de ese día
Somos el agua 
Que fluye sin fin.

Así como la voz que busque antes
Como las ondas que se mantienen después de nacer
Nuestros corazones se unen y siguen adelante, a ese sitio. 

Algún día nos encontraremos de nuevo
Estas en mi pecho
Así que continuemos nuestro viaje
Algún día, el momento en que cerremos nuestros ojos y recordemos, llegará
Así que vamos a dormir, por mucho tiempo.

Te abracé
Y te dije una dulce mentira por primera vez
Porque dije adiós
Y me marché.

Incluso si se pierden las palabras y lega el mañana
Aunque la lluvia me golpeé y me lastime
Mis lágrimas se unen y te alcanzo.

Aunque un día te encuentre, es un camino sin fin
Continuaremos nuestro viaje
Algún día legará el momento en que corramos de los sueños que vendrán
Y nos conectaremos desde ese momento para siempre.

Estoy aquí, envuelto en bondad
No debes llorar, sigue tu viaje
No olvidaré lo que me diste
Y rezaré tantas veces, por siempre, por ti…

[LYRICS] X - Yakusoku ~featuring Fuuma~

Letra: ---
Música: ---
Voz: Junichi Suwabe (Fuuma Monou)
Arreglos: ---

JaponésEspañol
Aseta kioku no sukima kara koboreru namida atsumete 
Yume o tsumuida yume o mite itsumo kizu ni haru.

Ah, kurikaesu kako ni kibou ga nakute mo 
Ah, itsuka wa kagayaku hoshi mo aru hazu.

Kono hikari o daite iru no wa 
Kimi ga nozonda mirai no tame 
Chiisana yakusoku ga bokutachi no 
Kako to ima o tsunagu kara.

Kieta sekai no gareki kara nakushita kokoro mitsukete 
Kizu o iyasu basho mo nakute dakedo yume o miru.

Ah kurikaesu yami ni owari ga nakute mo 
Ah koko kara hajimaru yume mo aru hazu.

Ano egao o wasurenai no wa 
Tatta hitotsu no mirai no tame 
Chiisana hohoemi ga kono hoshi no 
Kyou to ashita tsunagu kara.

Kimi ga iru aoi sora o 
Itsuka umareta umi o 
Dakishimete kizutsukete 
Eien ni mamoritai.

Kono hitomi ni utsuru mirai wa 
Sagashitsuzuketa sadame no hoshi 
Futatsu no toki o koeta kizuna ga 
Kimi to boku o tsunagu no sa.

Kono hikari o daite iru no wa 
Kimi ga nozonda mirai no tame 
Chiisana yakusoku ga bokutachi no 
Kako to ima o tsunagu kara.

Ano egao o wasurenai no wa 
Tatta hitotsu no mirai no tame 
Chiisana hohoemi ga kono hoshi no 
Kyou to ashita tsunagu kara.

Kono hitomi ni utsuru mirai wa 
Sagashitsuzuketa sadame no hoshi 
Futatsu no toki o koeta kizuna ga 
Kimi to boku o tsunagu no sa.
Desde la grieta de mis recuerdos apagándose
Tengo sueños que hacen girar más sueños y que siempre me lastiman.

Ah, lo intentaré una y otra vez aún si pierdo la esperanza
Ah, algún día veré una estrella deslumbrante.

Abrazaré esa luz
Por el bien del futuro que deseabas
Porque nuestra promesa conecta
Nuestro pasado y el presente.

De los restos del mundo que desaparece, encuentro mi corazón que perdí
No hay un lugar que cure mis heridas pero sueño con el.

Ah, Lo haré una y otra vez, aunque la oscuridad no tenga fin
Ah, desde aquí debe iniciar un sueño.

No olvidaré ese rostro sonriente
Por el bienestar del futuro
Porque esa sonrisa diminuta conecta
El planeta del hoy con el de mañana.

El cielo azul en el que estas
El mar que nació un día
Los abrasé, los lastimé
Ahora quiero protegerlos por siempre.

El futuro que reflejan mis ojos es
La estrella del destino que tanto buscaba
El vinculo que superé dos veces
Nos conecta a ti y a mí.

Abrazaré esa luz
Por el bien del futuro que deseabas
Porque nuestra promesa conecta
Nuestro pasado y el presente.

No olvidaré ese rostro sonriente
Por el bienestar del futuro
Porque esa sonrisa diminuta conecta
El planeta del hoy con el de mañana.

Abrazaré esa luz
Por el bien del futuro que deseabas
Porque nuestra promesa conecta
Nuestro pasado y el presente.

[LYRICS] X - Yakusoku ~featuring Kamui~

Letra: ---
Música: ---
Voz: Kenizhi Suzumura (Kamui Shirou)
Arreglos: ---

JaponésEspañol
Aseta kioku no sukima kara koboreru namida atsumete 
Yume o tsumuida yume o mite itsumo kizu ni haru.

Ah, kurikaesu kako ni kibou ga nakute mo 
Ah, itsuka wa kagayaku hoshi mo aru hazu.

Kono hikari o daite iru no wa 
Kimi ga nozonda mirai no tame 
Chiisana yakusoku ga bokutachi no 
Kako to ima o tsunagu kara.

Kieta sekai no gareki kara nakushita kokoro mitsukete 
Kizu o iyasu basho mo nakute dakedo yume o miru.

Ah kurikaesu yami ni owari ga nakute mo 
Ah koko kara hajimaru yume mo aru hazu.

Ano egao o wasurenai no wa 
Tatta hitotsu no mirai no tame 
Chiisana hohoemi ga kono hoshi no 
Kyou to ashita tsunagu kara.

Kimi ga iru aoi sora o 
Itsuka umareta umi o 
Dakishimete kizutsukete 
Eien ni mamoritai.

Kono hitomi ni utsuru mirai wa 
Sagashitsuzuketa sadame no hoshi 
Futatsu no toki o koeta kizuna ga 
Kimi to boku o tsunagu no sa.

Kono hikari o daite iru no wa 
Kimi ga nozonda mirai no tame 
Chiisana yakusoku ga bokutachi no 
Kako to ima o tsunagu kara.

Kyou to ashita tsunagu kara.
Desde la grieta de mis recuerdos apagándose
Tengo sueños que hacen girar más sueños y que siempre me lastiman.

Ah, lo intentaré una y otra vez aún si pierdo la esperanza
Ah, algún día veré una estrella deslumbrante.

Abrazaré esa luz
Por el bien del futuro que deseabas
Porque nuestra promesa conecta
Nuestro pasado y el presente.

De los restos del mundo que desaparece, encuentro mi corazón que perdí
No hay un lugar que cure mis heridas pero sueño con el.

Ah, Lo haré una y otra vez, aunque la oscuridad no tenga fin
Ah, desde aquí debe iniciar un sueño.

No olvidaré ese rostro sonriente
Por el bienestar del futuro
Porque esa sonrisa diminuta conecta
El planeta del hoy con el de mañana.

El cielo azul en el que estas
El mar que nació un día
Los abrasé, los lastimé
Ahora quiero protegerlos por siempre.

El futuro que reflejan mis ojos es
La estrella del destino que tanto buscaba
El vinculo que superé dos veces
Nos conecta a ti y a mí.

Abrazaré esa luz
Por el bien del futuro que deseabas
Porque nuestra promesa conecta
Nuestro pasado y el presente.

Porque conecta el hoy y el mañana.

[LYRICS] X - Forever Love

Letra: YOSHIKI
Música: YOSHIKI
Voz: X-JAPAN
Arreglos: X-JAPAN


JaponésEspañol
Mou hitori de arukenai
Toki no kaze ga tsuyosugite
Ah Kizutsuku koto nante
Nareta hazu dakedo ima wa...

Ah Kono mama dakishimete
Nureta mama no kokoro wo
Kawaritsuzukeru kono toki ni
Kawaranai ai ga aru nara.

Will you hold my heart
Namida uketomete
Mou kowaresou na All my heart.

Forever Love Forever Dream
Afureru omoi dake ga
Hageshiku setsunaku jikan wo umetsukusu
Oh Tell me why.

All I see is blue in my heart.

Will you stay with me
Kaze ga sugisaru made
Mata afuredasu All my tears.

Forever Love Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Yoake ni furueru kokoro wo dakishimete
Oh Stay with me.

Ah Subete ga owareba ii
Owari no nai kono yoru ni
Ah Ushinau mono nante
Nanimo nai anata dake.

Forever Love Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Yoake ni furueru kokoro wo dakishimete.

Ah Will you stay with me
Kaze ga sugisaru made
Mou dare yori mo soba ni.

Forever Love Forever Dream
Kore ijou arukenai
Oh Tell me why Oh Tell me true
Oshiete ikiru imi wo.

Forever Love Forever Dream
Afureru namida no naka
Kagayaku kisetsu ga eien ni kawaru made
Forever Love.
Ya no puedo caminar por mi mismo
El viento del tiempo es demasiado fuerte
Ah, debería estar acostumbrado 
A las cosas que lastiman pero…

Ah, abrázame así
Con este corazón húmedo
En el tiempo cambiable
Hay amor inmutable.

¿Abrazarás mi corazón?
Y limpiarás mis lágrimas
Todo mi corazón ya está roto.

Amor para siempre, soñar para siempre
Sólo pensamientos desbordantes
Entierran y agotan el tiempo profundamente
Oh, dime por qué.

Todo lo que veo es tristeza en mi corazón.

¿Te quedarás conmigo 
Hasta que el viento cese? 
Todas mis lágrimas se desbordan de nuevo.

Amor para siempre, soñar para siempre
Quédate conmigo, a mi lado
Abraza mi corazón que tiembla hasta el amanecer
Oh, quédate conmigo…

Ah, todo podría acabar
En esta noche interminable
Ah, no hay nada 
Que perder, sólo tú.

Amor para siempre, soñar para siempre
Quédate conmigo, a mi lado
Abraza mi corazón que tiembla hasta el amanecer

Ah, ¿Te quedarás conmigo 
Hasta que el viento cese? 
Me gustaría estar a tu lado más que nadie.

Amor para siempre, soñar para siempre
No puedo caminar más allá de este punto
Oh, dime por qué, oh, dime la verdad
Dime el significado de vivir.

Amor para siempre, soñar para siempre
Entre lágrimas que brotan
Hasta el pasar eterno de las estaciones
Amor para siempre.

septiembre 13, 2018

[LYRICS] W - Tenshi ni yosu

Letra: Arika Takarano (ALI PROJECT)
Música: Mikiya Katakura (ALI PROJECT)
Voz: Arika Takarano (ALI PROJECT)
Arreglos: Mikiya Katakura (ALI PROJECT)


JaponésEspañol
Tenkai wa ima haruka naru 
Mizuumi no youni 
Kegarenaki sono kokoro wo 
Chijou e to utsushi dasu.

Mezame yo tenshi 
Saa hitomi wo ake 
Nureta tsubasa wa 
Tsuki no hikari ni 
Hiraku deshou.

Ikitoshi ikeru mono-tachi no 
Inori koe wa kaze 
Inochi no kigi wo yurashite 
Sora wo furuwaseru toki.

Mezame yo tenshi 
Saa ude wo nobashi 
Chiisana te no hira 
Kakae kirenai 
Ai ga aru.

Utae yo tenshi 
Too naru shirabe wo 
Itsuka tsubasa wa 
Dareka no yume wo 
Dakishimeru.

Mezame yo tenshi 
Sono bara no ekubo de 
Taemanaku nagareru 
Namida wo tomeru tame.
El cielo está muy lejos
Como un lago
Tu corazón se refleja 
En la tierra sin pecados.

Despierta ángel
Abre tus ojos
¿desplegarás
Tus alas húmedas
A la luz de la luna?

Vida y muerte son comunes
El viento es una plegaria
Los árboles y arbustos se balancean
Cuando sacudo el cielo.

Despierta ángel
Extiende tus brazos
Las palmas de tus manitas
No me pueden abrazar
Pero tienen amor.

Canta, ángel
Canta una melodía eterna
Un día, tus alas
Protegerán
Los sueños de alguien.

Despierta ángel
Con tu rosa
Fluirás sin detenerte
Y dejarán de caer lágrimas.

[LYRICS] MKR - Ano hi no futari wa mou inai

Letra: Naomi Tamura
Música: Naomi Tamura
Voz: Naomi Tamura
Arreglos: Ryuji Onoue y Hitoshi Takaba


JaponésEspañol
Eiga mitai na guuzen mukai awaseta home ni
Kawaranai anata mitsuke tooi hibi ga yomigaeru.

Kizutsukeau youni aishiatta
Chiisana gokai mo yurusezuni.

Kawaranai mono nante nani hitotsu nai keredo natsukashii
Toki wa meguri Ima wa futari sorezore dareka wo aishiteru.

Kami wo kakiageta shunkan me to me ga attakedo
Anata sotto yoko wo muita sore wa kanojo e no yasashisa.

"Ogenki desuka" nante niawanai
Kokoro no naka de tsubuyaita.

Kawaranai mono nante nani hitotsu nai keredo wasurenai
Toki wa meguri itsuka kisetsu ga futari wo tooku hikihanashita.

Koe mo ude mo sunao na manazashi mo oboeteiru
Ano namida mo ano egao mo ima no watashi wo tashika ni sasaete ite kureru.

Kawaranai mono nante nani hitotsu nai keredo natsukashii
Toki wa meguri Ima wa futari sorezore dareka wo aishiteru.

Ano hi no futari ni kaerenai
Ano hi no futari wa mou inai.


Te vi del otro lado del tren, fue una coincidencia como en las películas
No cambiaste, los recuerdos de esos días regresan.

Nos amamos tanto hasta lastimarnos
No éramos capaces de perdonar malentendidos.

No hay algo que no cambie, llega la nostalgia
El tiempo pasó y ahora tenemos a quien amar.

Cuando toque mi cabello, nuestras miradas se cruzaron
Y tú te apartaste lentamente, fuiste amable con tu nueva novia.

“¿Cómo estás?” no suena a mi
Murmuré suavemente desde mi corazón.

No hay algo que no cambie, tampoco lo olvidaré
El tiempo paso y las estaciones nos separaron.

Aún recuerdo tu voz, brazos y mirada honesta
Las lágrimas, la sonrisa, todo me apoya en este momento.

No hay algo que no cambie, llega la nostalgia
El tiempo pasó y ahora tenemos a quien amar.

No podemos regresar a ser la pareja de ese día
Ya no está la pareja de ese día.

agosto 25, 2018

[LYRICS] X - Strenght

Letra: Koizumi Kohei
Música: Koizumi Kohei
Voz: Koizumi Kohei
Arreglos: Koizumi Kohei & Sato Naoki


JaponésEspañol
Kanashii yume no sekai de 
Ai suru hito mo naku 
Ikite yuku koto sae tomerarenai nara 
Boku wa nani o sureba ii no... 

Ai shite subete nakushite 
Sore demo sagashiteta 
Mamoritsuzukeru koto no utsukushisa 
Sore wa tada no maboroshi.

Kimi no tsuyosa to yasashisa sae 
Mamoru koto mo dekizu tada kurushii dake
Moshimo dare mo ga sono sadame ni 
Sakarau koto dekizu umarete kita nara
Nee oshiete yo namida no imi o... 

Ano hi no yakusoku nante 
Kanau hazu mo naku 
Dakedo naze darou boku wa sukoshi dake 
Shiawase da tte omotta.

Donna ni tsurakatta kako ga 
Yukue o kobande mo 
Hosoi hikari ga boku ni wa mieru yo 
Kitto maboroshi janai sa.

Kimi no tsuyosa to yasashisa nara 
Mamoreru kamoshirenai hontou no omoi... 
Hito no kokoro wa kawareru mono
Sou shinjite mitai ashita o ikiru tame 
Mou nakanaide boku ga iru kara... 

Ima wa fuan na mirai dake ga 
Bokutachi no kokoro o mayowaseru keredo 
Hito no kokoro wa kawareru kara 
Mou taisetsu na mono o akirametari shinai.

Kimi no tsuyosa to yasashisa nara... 
Hito no kokoro wa kawareru kara... 

Mou mayowazuni ikite yukeru yo 
Mou nakanaide ima arukidasou.
En el mundo de tristes sueños 
No existe alguien a quien amar
Si no puedo dejar de vivir
Entonces qué debo hacer.

Amé y perdí todo
Aún así seguí adelante
Seguí protegiendo pero
Sólo fue una ilusión.

No pude proteger tu fuerza y tu bondad
Es doloroso
Si todos nacimos sin la capacidad 
De desafiar el destino
Oye, dime que significan las lágrimas.

La promesa de aquel día
No se cumplirá
Y no entiendo la razón de
Sentirme un poco feliz.

No importa si mi pasado doloroso 
Rechaza mi presente
Puedo ver una luz tenue; 
Estoy seguro de que no es una ilusión.

Si son tu fuerza y tu ​​bondad
Mis pensamientos pueden protegerlos…
Los corazones de las personas son cambiables
Quiero creerlo para vivir mañana 
No llores más, estoy aquí…

Ahora el futuro lleva a 
Nuestros corazones por mal camino 
Ya que los corazones de las personas cambian
No me rendiré ante lo más valioso.

Si son tu fuerza y tu ​​bondad…
Los corazones de las personas son cambiables…

Podemos vivir sin perdernos más
Ya no llores, comencemos a andar.

[LYRICS] TRC - Aikoi.

Letra: Yuki Kajiura
Música: Yuki Kajiura
Voz: FictionJunction YUUKA
Arreglos: Yuki Kajiura


JaponésEspañol
Dakishimete kisushitatte
Kimi o suki ni natteku kimochi ni hate wa nai
Fukiareru koi o
Kattou to rakkan to takkan de norikiru dake.

Susume koigokoro mayowazu ni kimi no moto e
Yoru mo hiru mo hana mo arashi mo kitto fumikoete.

Sekai no kanjou zenbu yusabutte
Kodoku na shinjou sugu ni tsutaetai
Tarinai mono no nai, ari no mama no
Ai ga hoshii dake.

Sakamaku junjou kimi no te o tsukami
Kono mama souzou no sekai ni ochiteku
Kawaranu hibi o kaete yuku wa
Ai o kono mune ni.

Hanarenaide soba ni ite
Dakedo hontou wa nani ga hoshii no ka mitsukaranai
“Koibito” tte
Totemo sanman de aimai de tayorinai kotoba da ne.

Konna koigokoro massugu ni kirei na mono ne
Natsu mo fuyu mo ten takaku aru hoshi ni te o nobasu.

Sekai no sanjou kimi ga inakereba
Yasashii kanjou kiete shimaisou
Kakeochita mune no ari no mama de
Kimi o sagashiteru.

Afureru junjou amai kisu dake de
Tayasuku souzou no genkai o koeteku
Yume yori fukaku hitotsu ni naru
Ai o sagashiteru.

Sekai no sanjou kimi ga inakereba
Yasashii kanjou kiete shimaisou
Sakamaku junjou kimi no te wo tsukami
Ai wo tsutaetai

Sekai no kanjou zenbu yusabutte
Kono mama souzou no genkai wo koeteku
Kawaranu hibi wo kaete yuku wa
Ai wo kono mune ni.

Ai wo kono mune ni.
Abrázame, bésame
Mi amor por ti no conoce limites
Para superar este amor
Discordia, optimismo y filosofía son necesarios.

Mis sentimientos avanzan sin perderte
Superando la noche y el día, las flores y las tormentas también.

Sacudiendo los sentimientos de todo el mundo
Quiero transmitir mi soledad justo ahora
No quiero nada más
Que la sinceridad de un amor.

Mientras surgen estos sentimientos, toma tu mano
Seguiré andando en un mundo más allá de la imaginación
Cambiaré los días monótonos
Con el amor de mi pecho.

No me dejes, quédate conmigo
Lo que de verdad quiero sigue siendo lejano
“Amantes” es una palabra
Ambigua, vaga y poco confiable.

¿No es hermoso el despertar del amor?
En verano o invierno sigo extendiendo mis manos a las estrellas.

Si su presencia en este mundo miserable
Toda ternura parece desaparecer
Con mi corazón frágil
Te sigo buscando.

Con un solo beso dulce, mis sentimientos se desbordan
Trascienden con facilidad los limites de nuestra imaginación
Estoy buscando ese amor
Más profundo que nuestros sueños.

Si su presencia en este mundo miserable
Toda ternura parece desaparecer
Mientras surgen estos sentimientos, toma tu mano
Quiero responder a ese amor.

Sacudiendo los sentimientos de todo el mundo
Seguiré andando en un mundo más allá de la imaginación
Cambiaré los días monótonos
Con el amor de mi pecho.

Con el amor de mi pecho.

[LYRICS] TRC - Ring your song.

Letra: Yuki Kajiura
Música: Yuki Kajiura
Voz: Eri Itoh
Arreglos: Yuki Kajiura


InglésEspañol
Now we've come so far from darkness
And will never be apart
So we leave for tomorrow
To start our lives again.

Find me there, my tiny feathers
Of my holy ancient days
You will calm all my sadness
And ring your song
Only for me.

Find me there, my tiny feathers
Of my holy ancient days
I will calm all your sadness
And ring my song
Only for you.
Ahora que hemos llegado tan lejos de la oscuridad 
Y nunca estaremos separados 
Nos vamos al mañana 
Para empezar nuestras vidas de nuevo.

Encuéntrame allí, mis pequeñas plumas 
De mis viejos días sagrados
Calmarás toda mi tristeza 
Y tocarás tu canción 
Solo para mí.

Encuéntrame allí, mis pequeñas plumas 
De mis viejos días sagrados 
Calmaré toda tu tristeza 
Y tocaré mi canción 
Solo para ti.

[LYRICS] TRC - Once upon a time was you and me.

Letra: Yuki Kajiura
Música: Yuki Kajiura
Voz: Eri Itoh
Arreglos: Yuki Kajiura


Original
Kostiya
Amariya
Tersei madella imiya…
Mistiya (telseya) samaria (mistia) kelse adeta idita…

Aa…
Astia
Sorta rita…

Kostiya amariya tersei madella imiyadore
Mistiya (astiya) samaria (samarnia) kelse adeta idita
Ama…

Kostiya amariya tersei madella imiyadore
Mistiya samaria kelse adeta idita
Ama…

Kostiya…
Sorta rita…

[LYRICS] TRC - My dear feather.

Letra: Yuki Kajiura
Música: Yuki Kajiura
Voz: Eri Itoh
Arreglos: Yuki Kajiura


Original
Amesta alila sita lamida.

Asorte amenta itito maniya.

Niorte asiya dista mariya
Limente isiya atito merte samiya…

Arte miadora
Nortai ayiya
Amente iyenta isi ami amitori…

Niorte asiya dista mariya
Limerte isiya atito merte samiya…

[LYRICS] TRC - Requiem for the devil.

Letra: Yuki Kajiura
Música: Yuki Kajiura
Voz: Eri Itoh
Arreglos: Yuki Kajiura


Original
Komesa (iya) jitorni
Iyadesa (iya) jiorni
Iyama (ahiya) 
Ah… (iya) 

Ikoresa (iya) jitorni
Iyamaya (iya) jitorni
Iyama…
Ah…

Komesa jitorni iyama…
Komesa jitorni iyama…
Komesa (iya) jitorni
Iyadesa (iya) jiorni
Miyama… (ahiya) 
Ah… (iya) 

Ikoresa (komesa jitorni) jitorni
Iyamaya (ahiya) jitorni
Iyama (komesa jitorni) ah… (iya ah…)

[LYRICS] TRC - Optimistic.

Letra: Yuki Kajiura
Música: Yuki Kajiura
Voz: Eri Itoh
Arreglos: Yuki Kajiura


Original
Arhiya miya
Estai dita miya
Isaide (saide) 
Arhiya rhiya
Estai dita miya
Isaide (saide) 

Saide (saide) 
Oh…

Arhiya miya
Estai diya miya
Isaide (saide) 
Arhiya rhiya
Estai diya miya
Isaide (saide) 

Arhiya miya
Estai dita miya
Isaide (saide) 
Arhiya rhiya
Estai dita miya
Isaide (saide) 

Arhiya miya
Estai dita miya
Isaide (saide) 
Arhiya miya
Estai dita miya
Isaide (saide) 

Arhiya miya
Estai diya miya
Isaide (saide) 
Arhiya miya
Estai diya miya
Isaide (saide) 

Isaide (saide)

[LYRICS] TRC - Prove Yourself.

Letra: Yuki Kajiura
Música: Yuki Kajiura
Voz: Eri Itoh
Arreglos: Yuki Kajiura


Original
Kome kihisa iyama iyamide
Kome kihisa iyama iyagide
Kome kihisa misita iyamide
Kome kihisa isita iyamide.

Kome ihiche sita miya
Kome ihiche sita miya
Kame ihiche sita mi amiya
Kome ihiche sita miya
Kome ihiche sita miya
Kame ihiche sita mi amiya.

Kome kihisa iyama iyamide
Kome kihisa iyame iyagide
Kome kihisa misita iyamide
Kome kihisa isita iyamide.

Kome kihisa iyama iyamide (kome ihiche sita miya) 
Kome kihisa iyama iyagide (kome ihiche sita miya) 
Kome kihisa misita iyamide (kome ihiche sita miya) 
Kome kihisa isita iyamide (kome ihiche sita miya)

agosto 21, 2018

[LYRICS] MKR - Sayonara no Hanabata.

Letra: Yuriko Mori
Música: Hayato Matsuo
Voz: Juurouta Kosugi (Lantis)
Arreglos: Hayato Matsuo


JaponésEspañol
Tsuyoi hikari ni utareta you ni
Kokoro wa yureta yo Kimi wo shitte.

Sonna kimi no akarui hitomi ni namida ga afureru
Sore ga boku no sei nara.

Sayonara wo sotto hanataba no you ni
Shizuka ni watasou
Ai shite ‘ru kara.

Deai no basho mo ano hi no sora mo
Kioku wa kasumu yo kimi igai wa.

Kanashii hodo akarui kimi nara aenaku natte mo
Kitto tsuyoku arukeru.

Kono ai wa zutto karenai hanataba
Damatte watasou
Tada kimi dake ni.

Soshite haruka naru arata na jidai ni
Futatabi deaou
Ai wo tabanete…
Al igual que ser golpeado por una luz intensa
Mi corazón comienza a sucumbir. 

Sus ojos alegres, al borde de las lágrimas
Todo es por mí. 

Decir adiós es como un ramo de flores
Que te doy en silencio
Porque te amo. 

El sitio donde nos conocimos y el cielo de ese día
Mis recuerdos se empañan, menos los tuyos. 

Incluso el no verte alegre, es triste
Debo caminar. 

El amor es un ramo de flores que no se marchitará
Que te doy sin decir nada
Sólo es para ti. 

Y en una nueva vida
Nos conoceremos
Y desempacaremos nuestro amor...

[LYRICS] MKR - Yumeiro no Tsubasa

Letra: Konami Yoshida
Música: Michihiko Oota
Voz: Konami Yoshida (Umi)
Arreglos: Hiroshi Sakamoto


JaponésEspañol
Hageshiku kaze mau Hatenai umibe ni tatazumi
Chiisaku furueru maigo np watashi wo sasaete.

Itsu demo tsuyoku sasayaki michibiku
Anata no kotoba afurereba.

Makeru koto wo osorezu tobitatte ikeru
Nagasu namida ni kiseki okoshita anata no
Mienai chikara sotto tsutsunde kuretara
Jiyuu ni tsubasa wo hiroge Yume wo oikakeru.

Dare mo ga mirai wo motomete sasurai tabi suru
Umareta toki ni wa matte 'ta hikari wo sagashi ni.

Tooku de itsu mo yasashiku mitsumeru
Anata no omoi dakishimete.

Kizutsuku koto osorezu habataki tsuzukeru'
Kuzuresou na watashi wo mimamoru anata no
Mahou no kotoba zutto shinji-tsuzuketara
Kokoro no tsubasa mo kitto yume-iro ni kawaru.

Makeru koto wo osorezu tobitatte ikeru
Nagasu namida ni kiseki okoshita anata no
Mienai chikara Sotto tsutsunde kuretara
Jiyuu ni tsubasa hirogee Yume wo oikakeru.
El viento violento baila, no cesa mientras estoy en la playa
Cuido al niño que tiembla perdido.

Tus palabras desbordan
Y me guían con un susurro.

Puedes volar sin miedo a perderte
Al llorar liberaste un milagro
Mientras una fuerza invisible te envuelve
Puedes desplegar tus alas y perseguir tus sueños.

Todos deambulan, buscando el futuro
Desde que nacimos buscamos la luz.

Siempre miras tiernamente a la distancia
Aferrándote a tus recuerdos.

Puedes seguir volando sin temor a ser herido
Me cuidarás en caso de que caiga
Si sigues creyendo en tus palabras mágicas
Sin duda, las alas de tu corazón cambiarán a colores de ensueño.

Puedes volar sin miedo a perderte
Al llorar liberaste un milagro
Mientras una fuerza invisible te envuelve
Puedes desplegar tus alas y perseguir tus sueños.

[LYRICS] MKR - Tsumi

Letra: Nanase Ohkawa
Música: Hayato Matsuo
Voz: Megumi Ogata (Emeraude-hime)
Arreglos: Hayato Matsuo


JaponésEspañol
Furueru yokaze sasayaite sugiru
Kokoro no oku akaru honoo fukikesu you
Jibun wo itsuwari-tsuzukeru tsumori no
Ka shita kase mo ima wa sude ni hai to kiete.

Kagami no naka naite 'ru no wa moto no watashi
Osana-sugita egao wa modoru hi wa konai.

Kowarete mo ii kono omoi-goto kudakeru no nara
Watashi no tsumi ga tada watashi dake Furi-sosogu nara
Furishikiru ame kitto watashi no kokoro no arashi
Shizumeru sube wa mou sude ni naku inori-tsuzukeru tsumi.

Yozora ni nijinda kin no tsuki akari
Sabakareru hi kuru to shitara watashi dake wo
Yuruseru hazu nai yurusareru hazu mo
Hikikaezu tada susunda tsumi e no michi.

Ima no fukou kawasu sube wa atta keredo
Negau kokoro wo tomezuita watashi no kokoro.

Kizutsuite ii Mune no itami de sakareru no nara
Watashi no ai ga tada watashi dake kurushimeru nara
Kono yo no batsu ga subete watashi ni furisosoide mo
Sore de kitto yurusareru hi wa konai watashi no tsumi.
El viento nocturno no deja de susurrar
Que debo apagar la lama de mi corazón
Debo dejar de engañarme
Atándome con cadenas que serán cenizas.

Mi antiguo yo, llora en el espejo
Mi sonrisa juvenil no regresará.

No me importa si me destruyo, si este sentimiento se va conmigo
Mi pecado es sólo mío
La lluvia torrencial es un reflejo de mi corazón
No hay manera de desaparecer mi pecado, debo seguir orando.

La luz dorada de la luna sangrienta
Cuando llegue el día del juicio
Espero no ser perdonada, no debería
No retrocedí, seguí el camino del pecado.

Hay una forma de cambiar mi miseria
Mi corazón detuvo la parte de mi corazón que deseaba.

No importa si me lastimo, estoy destrozada
Mi amor es sólo mío
Incluso si mi castigo es que el mundo se me venga encima
Seguramente no llegará el día en que sea perdonada por mi pecado.

[LYRICS] MKR - RUN

Letra: Nanase Ohkawa
Música: Hayato Matsuo
Voz: Megumi Ogata (Eagle)
Arreglos: Hayato Matsuo


JaponésEspañol
Sugisaru kaze Gin no tsubasa Kesenai negai
Ima tashika ni jibun no me de mitsumeta mirai.

Furikaerazu hashiru Tatoe sore de kizutsuite mo
Koukai shinaide sumu nara
Sakamaite 'ru kaze ga yukusaki moshi tozashite mo
Mou ichido susumeba ii kara.

Shinjite 'ru nani yori mo mada hashiri-tsuzukerareru asu no sora
Kuru hazu no nai mirai sore demo kono te de erabu tame
Hashiru tada.

Nagareru kumo yubi no sukima modoranai toki
Ima tashika ni jibun no tame ikite iru kara.

Kowasarete 'ku yume ya nagarete 'ku dake no toki ni
Utsumuki shisen sorasu no wa
Nani mo ka mo wo sutete tachidomatte
Mirai sae tebanashita mono no michi da kara.

Kaze no you ni tada hashiru jibun jishin no shinjiru asu no tame
Kuru hazu no nai mirai sore demo kono te de tsukamu tame
Hashiru tada.

Sugisaru kaze Gin no tsubasa Kesenai negai
Ima tashika ni jibun no me de mitsumeta mirai.

Nagareru kumo yubi no sukima modoranai toki
Ima tashika ni jibun no tame ikite iru kara.
El viento sopla, unas alas plateadas y un deseo imborrable
Ese es el futuro que pude ver con mis propios ojos.

Corriendo, sin dar marcha atrás, incluso si termino lastimándome
Lo haré si eso significa no arrepentirme
Si el viento rugiente bloquea mi destino
Puedo seguir adelante de nuevo.

Lo creo más que cualquier otra cosa, el cielo del mañana donde puedo seguir corriendo
Un futuro que no puede llegar, pero para elegir con estas manos
Por eso debo correr.

Nubes fluyendo, a través del espacio entre mis dedos, tiempo que no regresará
Ahora, definitivamente estoy viviendo por mi propio bien.

Los sueños que se rompen y el tiempo que pasa
Agacho la cabeza y aparto mis ojos de ellos
Ese es el camino para aquellos que tiraron todo, se quedaron quietos y dejaron ir su futuro.

Solo corro, como el viento. Para el mañana en el que creo
Un futuro que no puede llegar, pero para elegir con estas manos
Por eso debo correr.

El viento sopla, unas alas plateadas y un deseo imborrable
Ese es el futuro que pude ver con mis propios ojos.

Nubes fluyendo, a través del espacio entre mis dedos, tiempo que no regresará
Ahora, definitivamente estoy viviendo por mi propio bien.

[LYRICS] MKR - Fly High

Letra: Satomi Arimori
Música: Toben Yukawa
Voz: Emi Shinohara (Presea)
Arreglos: Hiroshi Sakamoto


JaponésEspañol
Fly high Sono yume wo akiramezu ni
Oikakereba hane ga haete kuru
Fly high Ima ijou takaku toberu
Kibou no hane kitto haete kuru
Kizutsuku koto yori mo yume no kanata wo
Nozokimitai kokoro ouen shite ageru.

Smile heart Itsu no hi mo mune wo hatte
Tokimeku hate gooru wo mezasou.

Fly high Tsurakute mo hitori ja nai
Te wo tsunageba atsuku waite kuru
Fly high Ima ijou takaku toberu
Yuuki no hane tsuyoku habatakou
Namida no kazu yori mo ooku no yume ga
Matte 'ru ashita e to shinjite ikou.

Smile heart Itsu no hi ka aruita michi
Furikaereru gooru wo mezasou.

Kujikenai jounetsu ya namida...
Jibun tsuranuku kokoro ouen shite ageru.

Smile heart Itsu no hi mo mune wo hatte
Tokimeku hate gooru wo mezasou
Smile heart Itsu no hi ka aruita michi
Furikaereru gooru wo mezasou
Tokimeku hate gooru wo mezasou
Furikaereru gooru wo mezasou.
Vuela alto, no te rindas con tus sueños
Tus alas crecerán
Vuela alto, vuela más alto que ahora
Crecerán alas de esperanza
Apoyarán tu corazón
Que se asoma a los sueños que están más allá de las heridas.

Sonríe corazón, algún día estarás orgulloso
Vamos directo a la meta.

Vuela alto, aunque sea difícil no estás solo
Si unimos nuestras manos, brotarán
Vuela alto, vuela más alto que ahora
Vamos a batir las alas del valor más fuerte
Vamos a creer en el futuro
Donde hay más sueños que lágrimas.

Sonríe corazón, apuntemos a la meta
Para que un día puedas mirar hacia atrás.

Pasión y lágrimas inquebrantables ...
Apoyarán a tu corazón que golpearon.

Sonríe corazón, un día estarás orgulloso
Vamos directo a la meta
Sonríe corazón, apuntemos a la meta
Para que un día puedas mirar hacia atrás.
Vamos directo a la meta
Para que un día puedas mirar hacia atrás.

[LYRICS] MKR - Kimi no egao ga mitai kara

Letra: Yuriko Mori
Música: Hayato Matsuo
Voz: Sasaki Nozomi (Clef)
Arreglos: Hayato Matsuo


JaponésEspañol
Moshimo kimi e no omoi wo umi e to nagashita to shitara
Kouzui ni naru darou Sou afure dete.

Sonna setsunai kimochi mo kotoba ni dasenakute kyou mo
Tamerai no hotori ni tada ireru keredo.

Tashika ni ieru yo zutto kimi no koto mimaru, to...

Kimi no egao mite itai yo
Sou kanashimi wa hodoite agetai
Boku no kokoro no chikara de.

Maru de osanai jidai ni hajimete umi wo mita you ni
Kimi to atta ano shunkan Mune takanatta.

Soshite are kara kisetsu wa ikudo ka iro wo kaeta kedo...
Tomodachi no mamma de umi nagamete 'ru.

Miri-zutsu demo sotto chikazuite mitai kedo...

Kimi no egao mamoritai yo
Moshi koibito ni narenai mama demo
Kimi ni kagayaite hoshii.

Kimi no egao mite itai yo
Sou kanashimi wa hodoite agetai
Kimi wa boku no yuuki da yo.
En caso de que mis recuerdos tuyos se hundan en el mar
Entonces causarían una inundación, sí, son desbordantes.

Incluso este dolor, no se puede quitar con palabras
Dudo poder acercarme a ti como siempre, pero…

Seguramente, si lo dices, siempre te cuidaré, y...

¡Quiero ver tu sonrisa!
Sí, quiero liberar tu tristeza
Con el poder de mi corazón.

Por primera vez, miramos el mar como si fuéramos niños
En este instante; nuestros corazones resonaron.

Y a partir de esa temporada, ¿Cuántas veces han cambiado los colores?
Hasta que seamos por completo amigos, seguiré viendo el mar.

Pero si nos separamos poco, me acercaré de nuevo…

¡Quiero proteger tu sonrisa!
Aunque no pueda ser tu novio
Quiero brillar para ti

¡Quiero ver tu sonrisa!
Sí, quiero liberar tu tristeza
Con el poder de mi corazón.

[LYRICS] MKR - Namida no Chizu

Letra: Neko Oikawa
Música: Hiroshi Sakamoto
Voz: Takumi Yamazaki (Ferio)
Arreglos: Hiroshi Sakamoto


JaponésEspañol
Kanashimi no kishibe de
Kaze ni fukare-nagara
Kimi no koto omotte iru
Yume demo kamawanai
Ima wa tada aitai
Omokage wo tesaguru kedo.

Mune no sukima wo surinukete 'ku
Ai shita hibi sae.

Kokoro ga kowaresou Harisakesou
Namida no chizu hirogete mo
Kono mama kowaresou Kimi ga chigai
Omoide dake dakishimete toki no naka e.

Maboroshi no kanata de
Boku wo matte iru no
Yobikakete kono hitomi ni
Kimi wo sagasu tabi ga
Atenaku tsuzuite 'ru
Hitori-kiri mezasu mirai.

Boku no kimochi wo tamesu you ni
Mayou ga yokogiru.

Kokoro ga chigiresou Hametsu shisou
Namida no chizu yurameku yo
Setsunaku chigiresou kono omoi wa
Tatta hitori egao ni todokanakute.

Kokoro ga kowaresou Harisakesou
Namida no chizu hirogete mo
Kono mama kowaresou Kimi ga chigai
Omoide dake dakishimete.

Kokoro ga chigiresou Hametsu shisou
Namida no chizu yurameku yo
Setsunaku chigiresou Kono omoi wa
Tatta hitotsu no egao ni todokanakute.
Por la playa del dolor
Al soplar el viento
Pienso en ti
No me importa que sea un sueño
Quiero verte
Mi mano te quiere tocar pero.

Te deslizas entre mi corazón
Como el día en que me enamoré.

Mi corazón parece romperse
Mientras el mapa de lágrimas se extienda
Se rompe, estás tan lejos
Sólo puedo abrazas tus recuerdos, a través del tiempo.

Del otro lado de la ilusión
Te seguiré esperando
Mis ojos te llaman
Continuo sin rumbo
Mi búsqueda por ti
Solo, me enfrentaré al futuro. 

Probaré mis sentimientos por ti
Será una confusión.

Mi corazón parece quebrarse, destrozado
El mapa de lágrimas tiembla
Estos pensamientos desgarradores
No me dejan sonreírte.

Mi corazón parece romperse
Mientras el mapa de lágrimas se extienda
Se rompe, estás tan lejos
Sólo puedo abrazas tus recuerdos.

Mi corazón parece quebrarse, destrozado
El mapa de lágrimas tiembla
Estos pensamientos desgarradores
No me dejan sonreírte.

[LYRICS] MKR - Romance no mori

Letra: Neko Oikawa
Música: Hiroshi Sakamoto
Voz: Yuri Shiratori (Primera con coros de Mokona)
Arreglos: Hiroshi Sakamoto


JaponésEspañol
Anata no koto mitsumeru dake de
nandaka tokidoki kanjiteru
tsutaetakute dakedo ienai
bimyouna setsunasa wo.

Midori no kaze douka todokete
anata no kokoro no posuto heto
koi wo sasou inbiteishon
yoake ga kuru made.

Hisokani mahou wo kakete
yumegoto tsuresaru no
hitomi no naka watashi dake wo
sotto utsushite.

Romansu no mori he youkoso
anata no mune ni daichi ni
tokimeki toiu na no
hana wo sakasete mitai kara
romansu no mori wa fushigina
watashi no ai no sumu basho
choppiri mayowasete toriko ni suru.

Deatta toki sono manazashi ni
omowazu kimochi ga yurameita
hoshikuzu yori motto kagayaku
egao ga suki da yo.

Kotoba ni dekinai omoi
tenohira atsumetara
namida no umi ukaberu kara
kitto mitsukete.

Romansu no mori he youkoso
kokoro no jishaku hikarete
yasashisa toiu na no
toki wo tsumuide yukitai no
romansu no mori wa mabushii
mirai ga matteiru basho
anata to futarishite aruite yuku.

Romansu no mori he youkoso
anata no mune ni daichi ni
tokimeki toiu na no
hana wo sakasete mitai kara
romansu no mori wa fushigina
watashi no ai no sumu basho
choppiri mayowasete toriko ni suru.
Con solo mirarte,
Comienzo a sentir algo que
Quiero compartir contigo, pero no puedo decirlo
Con este sutil dolor.

El viento verde te lo hará llegar
Al buzón de tu corazón
Una invitación llamando a tu amor
Hasta que amanezca.

Usando magia secreta,
En tus ojos que me roban el sueño,
Solo yo me veo 
Reflejada.

Bienvenido al bosque del romance
Porque, en la tierra de tu corazón,
Los latidos hacen
Florecer las flores
El bosque del romance es un lugar
Misterioso donde aguarda mi amor
Cautivo y perplejo por ti.

Cuando nos encontramos, tu mirada,
Hicieron temblar mis sentimientos 
Amo tu sonrisa,
¡Más brillante que el polvo estelar!

Estas memorias sin palabras
Si los tomara en mis manos
Al flotar en el lago de mis lágrimas
Seguramente los descubrirías.

Bienvenido al bosque del romance
Tirando del imán que es mi corazón,
Con toda tu dulzura
Quiero hacer tiempo, quiero ir allí
El bosque del romance es donde
Un futuro radiante está esperando
Para que caminemos juntos.

Bienvenido al bosque del romance
Porque, en la tierra de tu corazón,
Los latidos hacen
Florecer las flores
El bosque del romance es un lugar
Misterioso donde aguarda mi amor
Cautivo y perplejo por ti.