Bienvenidos a Kokoro no CLAMP un blog dedicado exclusivamente a CLAMP aquí podrás encontrar; artbooks, scandalation de los mangas en publicación, noticias, traducciones de canciones, entre muchas cosas más. Somos un blog en constante construcción, si hay algo que no hemos publicado puedes dejarnos un comentario por facebook, respondemos más rápido por allá, además puedes enterarte de las novedades y de más cosillas.


Déjanos un comentario para saber que te gusta o que esperas ver más adelante en el blog pero sobre todo disfruta del material que tenemos para ti.
Novedades

08/06 Se han agregado 27 letras de Code Geass
07/06 Se han agregado 06 letras de Code Geass
06/06 Se han agregado 04 letras de Code Geass
05/06 Se han agregado 12 letras de Code Geass
01/06 Se han agregado 05 letras de Code Geass
31/05 Se ha subido la ova "Sakura to futatsu no kuma"
31/05 Se han agregado 02 canciones de xxxHOLiC
31/05 Se ha traducido la letra de "Reason"
24/05 Se han agregado 03 canciones de Tsubasa Reservoir Chronicle
24/05 Se han traducido y publicado las letras de It's, Jasmine y Amurita de Tsubasa Reservoir Chronicle
16/05 Se ha subido la segunda película de Card Captor Sakura
15/05 Se ha subido la primer película de Card Captor Sakura
13/05 Se ha subido la tercera temporada de Card Captor Sakura
12/05 Se han publicado 49 canciones de Maaya Sakamoto
12/05 Se ha publicado una canción de Tsubasa Reservoir Chronicle
12/05 Se ha subido la segunda temporada de Card Captor Sakura
11/05 Se han publicado 50 canciones de Maaya Sakamoto
11/05 Se han publicado 03 canciones de Tsubasa Reservoir Chronicle
11/05 Se ha publicado una canción de CLAMP in Wonderland
11/05 Se ha publicado una canción de CLAMP Gakuen Tanteidan
10/05 Se han actualizado las descargas de la primer temporada de Card Captor Sakura
10/05 Se ha subido el disco "I Love YOU" de Megumi Nakajima en la discografía de Kobato
09/05 Se ha subido la primera temporada de xxxHOLiC

diciembre 10, 2018

[GUIDEBOOK] xxxHOLiC











Datos técnicos.
Editorial: Kodansha.
Precio: 1300 yenes.
Salida a la venta: 17 de Marzo de 2011.


Recopilación de algunas ilustraciones que sirvieron como portada de tomos, diseño de personajes y algunas entrevistas. El material presentado es chino. Scans de la mejor calidad posible para el fandom.


Felices descargas ~

[CALENDARIO] Kobato 2010.









Precio: 2000 yenes
Editorial Kadokawa
Salió a la venta el 28 de Noviembre de 2009




Felices Descargas ~



[CALENDARIO] Code Geass 2014.







Precio: 1600 yenes
Editorial Kadokawa
Salió a la venta el 14 de Diciembre de 2013




Felices Descargas ~



[ARTBOOK] Kobato - Illustration & Memories


 D E S C A R G A



Datos técnicos.
Editorial: Kadokawa.
Precio: 1200 yenes.
Salida a la venta: 19 de Octubre de 2011.


Recopilación de ilustraciones del manga, además de tener las ilustraciones del BD BOX.


Felices descargas ~

[ARTBOOK] MUTUALITY:CLAMP works in CODE GEASS






Datos técnicos.
Editorial: Kadokawa.
Precio: 1900 yenes.
Salida a la venta: 28 de Diciembre de 2008.


Recopilación de ilustraciones de CLAMP que sirvieron para los ending del anime, además de algunos diseños de personajes. Scans de la mejor calidad posible para el fandom.


Felices descargas ~

[ARTBOOK] Code Geass - Graphics Zero



 D E S C A R G A



Datos técnicos.
Editorial: Kadokawa.
Precio: 600 yenes.
Salida a la venta: 28 de Marzo de 2007.


Recopilación de ilustraciones del anime enfocados en la primer temporada, todas publicadas anteriormente en la Newtype. Scans de la mejor calidad posible para el fandom.


Felices descargas ~

octubre 07, 2018

[CORTO] CLOVER




Toca el turno de compartir el corto de CLOVER, este vídeo se exhibió antes de la primer película de CCS y es la única animación que se tiene del manga.


OJO: Para poder descargar los episodios deben dar click en la imagen en cuestión.


DESCARGAINFORMACIÓN


CORTO


Lanzamiento: 21 de Agosto de 1999.

[ARTBOOK] Code Geass Rebels




Datos técnicos.
Editorial: Kadokawa.
Precio: 2052 yenes.
Salida a la venta: 04 de Abril de 2008.


Recopilación de ilustraciones del anime enfocados en la primer temporada, bocetos además de las ilustraciones que aparecen en el ending. Scans de la mejor calidad posible para el fandom.


Felices descargas ~

[ARTBOOK] Code Geass Illustration Relation



Datos técnicos.
Editorial: Kadokawa.
Precio: 2052 yenes.
Salida a la venta: 05 de Diciembre de 2008.


Recopilación de ilustraciones del anime enfocados en la segunda temporada, además de algunas ilustraciones del manga. Scans de la mejor calidad posible para el fandom.


Felices descargas ~

[MANGA] HiGH &LOW g-sword DTC




Con el estreno de DTC era de esperar que CLAMP realizaría algo como parte de la promoción, siendo entonces el manga de DTC que se publicó hace algunos días, pero es sólo un capítulo, no saldrá más de dicho manga siendo actualmente publicado un manga de HiGH & LOW que sigue la trama de la película.


Recuerden que tenemos el tomo de g-sword para descargar en el blog~


Felices descargas~

[ARTBOOK] Tsubasa ILLuSTRaTION CHRoNiCLE



Datos técnicos.
Editorial: Kodansha.
Precio: 680 yenes.
Salida a la venta: 02 de Diciembre de 2016.


Recopilación de ilustraciones a color, portadas de los tomos así como de los BD de Tsubasa World Chronicle. Scans de la mejor calidad, incluyendo obi, portada, contraportada y lomo.


Felices descargas ~


[GUIDEBOOK] Code Geass Format Material II

Segunda colección de diseños de personajes de la primer temporada de Code Geass, tanto personajes como objetos, el material fue recopilado de la Newtype. 




Felices descargas~


[GUIDEBOOK] Code Geass Format Material I


Colección de algunos diseños de personajes de la primer temporada de Code Geass, tanto personajes como objetos, el material fue recopilado de la Newtype. 




Felices descargas~


[CARDS] TSUBASA CHRoNiCLE Trading Cards.

Dos colecciones de cartas de Tsubasa Reservoir Chronicle, la primer expansión consta de 60 tarjetas con los personajes de la primer temporada y algunas ilustraciones que salieron en la revista Newtype, la segunda expansión se centra en momentos de la primer tempoada,siendo 45 tarjetas. 

Cada enlace tiene scans de ambos lados de las tarjetas, deben dar click en las imágenes para que los lleve al enlace.


Expansión 1
Expansión 2



Felices descargas~


[TRADUCCIÓN] Card Captor Sakura - Clear Card Hen ~ Capítulo 27




Llegamos al momento, Yue habla con Xiaolang sobre lo que ocurre con Sakura, las cartas lo protegerán tanto a él como a su ama, mientras tanto Sakura se encentra en otro plano con Akiho y diversas voces que salen de ella, logra salir de ese sitio con las cartas y junto a Kero sale de su casa encontrándose con Xiaolang y Yue aunque también se encuentran Kaito y Momo.


El siguiente capítulo está planeado para salir en Noviembre, si todo sale bien tendremos capítulo doble en diciembre y todo estará por terminar. 


Felices Descargas ~

[GUIDEBOOK] Code Geass Boukoku no Akito

Regresamos a nuestra sección de descargas con los guidebook de Boukoku no Akito, cada uno tiene algunos detalles de los personajes, entrevistas y diseños de los knightmare. Posiblemente podamos ver una versión mejorada de cada uno en el próximo BD BOX que saldrá a la venta.

Cada imagen los dirige a la descarga del material.



  

 


Felices descargas~

¡Feliz Aniversario 5x2 KnC!







Hoy toca presentar una entrada especial, como bien saben el blog ya tiene más de cinco años funcionando y recientemente nuestra página de facebook cumplió dos años activa, lo que me alegra bastante.

En la página hace unos días escribí algo corto pero ahora si quiero agradecer a todas las personas que lo hacen posible compartiendo y difundiendo el blog, a quienes esperan mensualmente el capítulo de Clear Card que publicamos así como a Ikki Spartan quien me ayuda mucho en diferentes cosas que van desde la edición, ilustración así como subir material para compartir.

Por todo esto y celebrando 5x2 (cinco años como blog y 2 años en facebook) durante el mes de octubre estaré compartiendo mucho, mucho material para ustedes. Esta es la primer semana de cuatro, donde subiré cosas que nos hacen falta en el blog, algunas actualizaciones y demás.

También hay canciones que hacen falta y no dudo poder trabajar con ellas para celebrar esta fecha~

Si hay algún material en específico que quieran, pueden comentarlo aquí y trataré de compartirlo, desde ahora digo que todo es variado así que no sólo verán de un trabajo/colaboración en específico.


Muchas gracias por todo su apoyo~

septiembre 24, 2018

[LYRICS] X - eX Dream

Letra: Julian Lewis
Música: Nishimura Masatoshi
Voz: Myuji
Arreglos: Nishimura Masatoshi


JaponésEspañol
Izure koware yuku kono sekai ni wa
Yume ya kibou to ka dou demo ii

Kokoro no naka de nemuru kimi wa mezameru koto nai kedo
Kaerarenu mirai o sono te de kanjite

Burning for your life
Itsuka moetsukiru kono inochi o sasagete mo
(for the perfect dream)
Drowning in my dream
Tatoe oborete mo yume wa yume de shika nai
Kimi wa star light

Hikari afureteku sono sekai ni wa
Kimi no tamashii ga michite yuku
Mushou no ai o negau tenshi wa mezameru to sugu ni
Owari yuku mirai o kono te de uketomete

Burning for my life
Itsuka tsukihateru kono inochi wa modoranai
(for the eX dream)
Drowning in your dream
Tatoe oborete mo yume no tsuzuki wa doko e
Boku wa moon light

Burning for your life
Yagate otozureru sono kibou ni kakete demo
(for the perfect dream)
Drowning in my dream
Tatoe taorete mo nigedashitari wa shinai

Burning for my life
Kesshite mayowanai kono kimochi wa tomaranai
(for the eX dream)
Drowning in your dream
Tomo ni tsukisusumu ashita e no michi to naru
Bokura wa star light
En este mundo que se derrumba 
No importan los sueños o esperanza.

Tú que duermes en tu corazón, no despertarás
Pero sientes el futuro inmutable en tus manos.

Ardiendo por tu vida
Incluso si sacrifico mi vida que terminará un día
(por un sueño perfecto)
Ahogado en mi sueño
Incluso si me ahogo, un sueño no es más que un sueño
Eres luz de estrella.

En el mundo desbordante de luz
Tu alma está llena
Cuando un ángel que desea un amor no correspondido, despierta
Aceptaré el futuro que me deje en las manos.

Ardiendo por mi vida
Mi vida que se agotará, no regresará
(por el sueño eX)
Ahogándose en tu sueño
Incluso su me ahogo ¿dónde seguiré soñando?
Estoy a la luz de luna.

Ardiendo por tu vida
Incluso si apuesto mis esperanzas a ese día
(por un sueño perfecto)
Ahogándome en mi sueño
Incluso si me derrotan, no me rendiré.

Ardiendo por mi vida
no dudaré, mis sentimientos son imparables
(por el sueño eX)
Ahogándose en tu sueño
Será un camino al mañana, por el cual ir.
Eres luz de estrella.

[LYRICS] X - Kessho.

Letra: ---
Música: ---
Voz: Kenichi Suzumura (Kamui Shirou)
Arreglos: ---

JaponésEspañol
Kimi wo wasurenai
Kanashii ashita ga kita to shitemo
Bokura wa itsumademo 
Yamanari kaze.

Kimi wo mitsuketai 
Ano hi no shirushi ga nakunatemo
Bokura wa doko made mo
Nagareru mizu.

Mukashi sagashita koe no you ni 
Umare tsuzukeru nami no you ni
Kokoro kasamete sono saki he ano basho he.

Itsuka matta aeru 
Kono mune ni kimi ga iru woo
Dakara bokutachi wa tabi wo tsuzukeru 
Itsuka me wo tojite omoidasu kiki ga kuru woo
Dakara ima dake wa megurou so long.

Kimi wo dakishimeta 
Hajimete yasashii uso wo tsuita
Sayonara iwanakucha
Ikenai kara.

Kotoba nakushite asa nakutemo
Ame ni futarete kizutsuitemo 
Namida kasanete sono hate ni iru kimi he.

Itsu ka mata aeru owaranai michi ga aru woo
Dakara bokutachi wa tabi wo tsuzukeru 
Itsuka mita yume ni hashiri dasu toki ga kuru woo
Dakara kore kara wo tsunagou so long.

Boku wa koko ni iru yasashisa ni tsusumarete woo 
Dakara nakanaide tabi wo tsuzuketa 
Kimi ga kureta mono eien ni wasurenai woo
Dakara nandodemo inorou forever to you.
No te olvidaré
Aunque venga un mañana triste
Somos el
Viento imparable.

Quiero encontrarte
Aunque pierda los recuerdos de ese día
Somos el agua 
Que fluye sin fin.

Así como la voz que busque antes
Como las ondas que se mantienen después de nacer
Nuestros corazones se unen y siguen adelante, a ese sitio. 

Algún día nos encontraremos de nuevo
Estas en mi pecho
Así que continuemos nuestro viaje
Algún día, el momento en que cerremos nuestros ojos y recordemos, llegará
Así que vamos a dormir, por mucho tiempo.

Te abracé
Y te dije una dulce mentira por primera vez
Porque dije adiós
Y me marché.

Incluso si se pierden las palabras y lega el mañana
Aunque la lluvia me golpeé y me lastime
Mis lágrimas se unen y te alcanzo.

Aunque un día te encuentre, es un camino sin fin
Continuaremos nuestro viaje
Algún día legará el momento en que corramos de los sueños que vendrán
Y nos conectaremos desde ese momento para siempre.

Estoy aquí, envuelto en bondad
No debes llorar, sigue tu viaje
No olvidaré lo que me diste
Y rezaré tantas veces, por siempre, por ti…

[LYRICS] X - Yakusoku ~featuring Fuuma~

Letra: ---
Música: ---
Voz: Junichi Suwabe (Fuuma Monou)
Arreglos: ---

JaponésEspañol
Aseta kioku no sukima kara koboreru namida atsumete 
Yume o tsumuida yume o mite itsumo kizu ni haru.

Ah, kurikaesu kako ni kibou ga nakute mo 
Ah, itsuka wa kagayaku hoshi mo aru hazu.

Kono hikari o daite iru no wa 
Kimi ga nozonda mirai no tame 
Chiisana yakusoku ga bokutachi no 
Kako to ima o tsunagu kara.

Kieta sekai no gareki kara nakushita kokoro mitsukete 
Kizu o iyasu basho mo nakute dakedo yume o miru.

Ah kurikaesu yami ni owari ga nakute mo 
Ah koko kara hajimaru yume mo aru hazu.

Ano egao o wasurenai no wa 
Tatta hitotsu no mirai no tame 
Chiisana hohoemi ga kono hoshi no 
Kyou to ashita tsunagu kara.

Kimi ga iru aoi sora o 
Itsuka umareta umi o 
Dakishimete kizutsukete 
Eien ni mamoritai.

Kono hitomi ni utsuru mirai wa 
Sagashitsuzuketa sadame no hoshi 
Futatsu no toki o koeta kizuna ga 
Kimi to boku o tsunagu no sa.

Kono hikari o daite iru no wa 
Kimi ga nozonda mirai no tame 
Chiisana yakusoku ga bokutachi no 
Kako to ima o tsunagu kara.

Ano egao o wasurenai no wa 
Tatta hitotsu no mirai no tame 
Chiisana hohoemi ga kono hoshi no 
Kyou to ashita tsunagu kara.

Kono hitomi ni utsuru mirai wa 
Sagashitsuzuketa sadame no hoshi 
Futatsu no toki o koeta kizuna ga 
Kimi to boku o tsunagu no sa.
Desde la grieta de mis recuerdos apagándose
Tengo sueños que hacen girar más sueños y que siempre me lastiman.

Ah, lo intentaré una y otra vez aún si pierdo la esperanza
Ah, algún día veré una estrella deslumbrante.

Abrazaré esa luz
Por el bien del futuro que deseabas
Porque nuestra promesa conecta
Nuestro pasado y el presente.

De los restos del mundo que desaparece, encuentro mi corazón que perdí
No hay un lugar que cure mis heridas pero sueño con el.

Ah, Lo haré una y otra vez, aunque la oscuridad no tenga fin
Ah, desde aquí debe iniciar un sueño.

No olvidaré ese rostro sonriente
Por el bienestar del futuro
Porque esa sonrisa diminuta conecta
El planeta del hoy con el de mañana.

El cielo azul en el que estas
El mar que nació un día
Los abrasé, los lastimé
Ahora quiero protegerlos por siempre.

El futuro que reflejan mis ojos es
La estrella del destino que tanto buscaba
El vinculo que superé dos veces
Nos conecta a ti y a mí.

Abrazaré esa luz
Por el bien del futuro que deseabas
Porque nuestra promesa conecta
Nuestro pasado y el presente.

No olvidaré ese rostro sonriente
Por el bienestar del futuro
Porque esa sonrisa diminuta conecta
El planeta del hoy con el de mañana.

Abrazaré esa luz
Por el bien del futuro que deseabas
Porque nuestra promesa conecta
Nuestro pasado y el presente.

[LYRICS] X - Yakusoku ~featuring Kamui~

Letra: ---
Música: ---
Voz: Kenizhi Suzumura (Kamui Shirou)
Arreglos: ---

JaponésEspañol
Aseta kioku no sukima kara koboreru namida atsumete 
Yume o tsumuida yume o mite itsumo kizu ni haru.

Ah, kurikaesu kako ni kibou ga nakute mo 
Ah, itsuka wa kagayaku hoshi mo aru hazu.

Kono hikari o daite iru no wa 
Kimi ga nozonda mirai no tame 
Chiisana yakusoku ga bokutachi no 
Kako to ima o tsunagu kara.

Kieta sekai no gareki kara nakushita kokoro mitsukete 
Kizu o iyasu basho mo nakute dakedo yume o miru.

Ah kurikaesu yami ni owari ga nakute mo 
Ah koko kara hajimaru yume mo aru hazu.

Ano egao o wasurenai no wa 
Tatta hitotsu no mirai no tame 
Chiisana hohoemi ga kono hoshi no 
Kyou to ashita tsunagu kara.

Kimi ga iru aoi sora o 
Itsuka umareta umi o 
Dakishimete kizutsukete 
Eien ni mamoritai.

Kono hitomi ni utsuru mirai wa 
Sagashitsuzuketa sadame no hoshi 
Futatsu no toki o koeta kizuna ga 
Kimi to boku o tsunagu no sa.

Kono hikari o daite iru no wa 
Kimi ga nozonda mirai no tame 
Chiisana yakusoku ga bokutachi no 
Kako to ima o tsunagu kara.

Kyou to ashita tsunagu kara.
Desde la grieta de mis recuerdos apagándose
Tengo sueños que hacen girar más sueños y que siempre me lastiman.

Ah, lo intentaré una y otra vez aún si pierdo la esperanza
Ah, algún día veré una estrella deslumbrante.

Abrazaré esa luz
Por el bien del futuro que deseabas
Porque nuestra promesa conecta
Nuestro pasado y el presente.

De los restos del mundo que desaparece, encuentro mi corazón que perdí
No hay un lugar que cure mis heridas pero sueño con el.

Ah, Lo haré una y otra vez, aunque la oscuridad no tenga fin
Ah, desde aquí debe iniciar un sueño.

No olvidaré ese rostro sonriente
Por el bienestar del futuro
Porque esa sonrisa diminuta conecta
El planeta del hoy con el de mañana.

El cielo azul en el que estas
El mar que nació un día
Los abrasé, los lastimé
Ahora quiero protegerlos por siempre.

El futuro que reflejan mis ojos es
La estrella del destino que tanto buscaba
El vinculo que superé dos veces
Nos conecta a ti y a mí.

Abrazaré esa luz
Por el bien del futuro que deseabas
Porque nuestra promesa conecta
Nuestro pasado y el presente.

Porque conecta el hoy y el mañana.

[LYRICS] X - Forever Love

Letra: YOSHIKI
Música: YOSHIKI
Voz: X-JAPAN
Arreglos: X-JAPAN


JaponésEspañol
Mou hitori de arukenai
Toki no kaze ga tsuyosugite
Ah Kizutsuku koto nante
Nareta hazu dakedo ima wa...

Ah Kono mama dakishimete
Nureta mama no kokoro wo
Kawaritsuzukeru kono toki ni
Kawaranai ai ga aru nara.

Will you hold my heart
Namida uketomete
Mou kowaresou na All my heart.

Forever Love Forever Dream
Afureru omoi dake ga
Hageshiku setsunaku jikan wo umetsukusu
Oh Tell me why.

All I see is blue in my heart.

Will you stay with me
Kaze ga sugisaru made
Mata afuredasu All my tears.

Forever Love Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Yoake ni furueru kokoro wo dakishimete
Oh Stay with me.

Ah Subete ga owareba ii
Owari no nai kono yoru ni
Ah Ushinau mono nante
Nanimo nai anata dake.

Forever Love Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Yoake ni furueru kokoro wo dakishimete.

Ah Will you stay with me
Kaze ga sugisaru made
Mou dare yori mo soba ni.

Forever Love Forever Dream
Kore ijou arukenai
Oh Tell me why Oh Tell me true
Oshiete ikiru imi wo.

Forever Love Forever Dream
Afureru namida no naka
Kagayaku kisetsu ga eien ni kawaru made
Forever Love.
Ya no puedo caminar por mi mismo
El viento del tiempo es demasiado fuerte
Ah, debería estar acostumbrado 
A las cosas que lastiman pero…

Ah, abrázame así
Con este corazón húmedo
En el tiempo cambiable
Hay amor inmutable.

¿Abrazarás mi corazón?
Y limpiarás mis lágrimas
Todo mi corazón ya está roto.

Amor para siempre, soñar para siempre
Sólo pensamientos desbordantes
Entierran y agotan el tiempo profundamente
Oh, dime por qué.

Todo lo que veo es tristeza en mi corazón.

¿Te quedarás conmigo 
Hasta que el viento cese? 
Todas mis lágrimas se desbordan de nuevo.

Amor para siempre, soñar para siempre
Quédate conmigo, a mi lado
Abraza mi corazón que tiembla hasta el amanecer
Oh, quédate conmigo…

Ah, todo podría acabar
En esta noche interminable
Ah, no hay nada 
Que perder, sólo tú.

Amor para siempre, soñar para siempre
Quédate conmigo, a mi lado
Abraza mi corazón que tiembla hasta el amanecer

Ah, ¿Te quedarás conmigo 
Hasta que el viento cese? 
Me gustaría estar a tu lado más que nadie.

Amor para siempre, soñar para siempre
No puedo caminar más allá de este punto
Oh, dime por qué, oh, dime la verdad
Dime el significado de vivir.

Amor para siempre, soñar para siempre
Entre lágrimas que brotan
Hasta el pasar eterno de las estaciones
Amor para siempre.

septiembre 19, 2018

[DOUJINSHI] CCS - Calor







Después de presentar este doujinshi en la página, decidí compartir un link de descarga para quien quiera tenerlo en mejor calidad, ya saben que facebook siempre quita calidad a todo.

La trama es sencilla, hace mucho calor y Sakura y Shaoran se refrescan.

Felices descargas~

septiembre 13, 2018

[LYRICS] W - Tenshi ni yosu

Letra: Arika Takarano (ALI PROJECT)
Música: Mikiya Katakura (ALI PROJECT)
Voz: Arika Takarano (ALI PROJECT)
Arreglos: Mikiya Katakura (ALI PROJECT)


JaponésEspañol
Tenkai wa ima haruka naru 
Mizuumi no youni 
Kegarenaki sono kokoro wo 
Chijou e to utsushi dasu.

Mezame yo tenshi 
Saa hitomi wo ake 
Nureta tsubasa wa 
Tsuki no hikari ni 
Hiraku deshou.

Ikitoshi ikeru mono-tachi no 
Inori koe wa kaze 
Inochi no kigi wo yurashite 
Sora wo furuwaseru toki.

Mezame yo tenshi 
Saa ude wo nobashi 
Chiisana te no hira 
Kakae kirenai 
Ai ga aru.

Utae yo tenshi 
Too naru shirabe wo 
Itsuka tsubasa wa 
Dareka no yume wo 
Dakishimeru.

Mezame yo tenshi 
Sono bara no ekubo de 
Taemanaku nagareru 
Namida wo tomeru tame.
El cielo está muy lejos
Como un lago
Tu corazón se refleja 
En la tierra sin pecados.

Despierta ángel
Abre tus ojos
¿desplegarás
Tus alas húmedas
A la luz de la luna?

Vida y muerte son comunes
El viento es una plegaria
Los árboles y arbustos se balancean
Cuando sacudo el cielo.

Despierta ángel
Extiende tus brazos
Las palmas de tus manitas
No me pueden abrazar
Pero tienen amor.

Canta, ángel
Canta una melodía eterna
Un día, tus alas
Protegerán
Los sueños de alguien.

Despierta ángel
Con tu rosa
Fluirás sin detenerte
Y dejarán de caer lágrimas.

[LYRICS] MKR - Ano hi no futari wa mou inai

Letra: Naomi Tamura
Música: Naomi Tamura
Voz: Naomi Tamura
Arreglos: Ryuji Onoue y Hitoshi Takaba


JaponésEspañol
Eiga mitai na guuzen mukai awaseta home ni
Kawaranai anata mitsuke tooi hibi ga yomigaeru.

Kizutsukeau youni aishiatta
Chiisana gokai mo yurusezuni.

Kawaranai mono nante nani hitotsu nai keredo natsukashii
Toki wa meguri Ima wa futari sorezore dareka wo aishiteru.

Kami wo kakiageta shunkan me to me ga attakedo
Anata sotto yoko wo muita sore wa kanojo e no yasashisa.

"Ogenki desuka" nante niawanai
Kokoro no naka de tsubuyaita.

Kawaranai mono nante nani hitotsu nai keredo wasurenai
Toki wa meguri itsuka kisetsu ga futari wo tooku hikihanashita.

Koe mo ude mo sunao na manazashi mo oboeteiru
Ano namida mo ano egao mo ima no watashi wo tashika ni sasaete ite kureru.

Kawaranai mono nante nani hitotsu nai keredo natsukashii
Toki wa meguri Ima wa futari sorezore dareka wo aishiteru.

Ano hi no futari ni kaerenai
Ano hi no futari wa mou inai.


Te vi del otro lado del tren, fue una coincidencia como en las películas
No cambiaste, los recuerdos de esos días regresan.

Nos amamos tanto hasta lastimarnos
No éramos capaces de perdonar malentendidos.

No hay algo que no cambie, llega la nostalgia
El tiempo pasó y ahora tenemos a quien amar.

Cuando toque mi cabello, nuestras miradas se cruzaron
Y tú te apartaste lentamente, fuiste amable con tu nueva novia.

“¿Cómo estás?” no suena a mi
Murmuré suavemente desde mi corazón.

No hay algo que no cambie, tampoco lo olvidaré
El tiempo paso y las estaciones nos separaron.

Aún recuerdo tu voz, brazos y mirada honesta
Las lágrimas, la sonrisa, todo me apoya en este momento.

No hay algo que no cambie, llega la nostalgia
El tiempo pasó y ahora tenemos a quien amar.

No podemos regresar a ser la pareja de ese día
Ya no está la pareja de ese día.

agosto 30, 2018

[TRADUCCIÓN] Card Captor Sakura - Clear Card Hen ~ Capítulo 25



Terminó la espera, hace unas horas se filtró el nuevo capítulo de Clear Card y tal como lo prometí en facebook, es momento de compartir la descarga del capítulo de Junio (pasaron 2 meses muy rápido) por supuesto con Xiaolang en portada y una frase que se retoma del capítulo anterior.


Conocemos la historia de Akiho por un sueño de Sakura sobre una niña que no reconoce aún, su padre le da un consejo que piensa poder en práctica. Por otro lado, tras la charla con Eriol, Yue decide hablar con Xiaolang respecto a todo este asunto ¿qué ocurre? pues en unos días tendremos el siguiente capítulo disponible (ya se trabaja en el)


Felices Descargas ~

agosto 29, 2018

¡AVISO sobre Clear Card!






De nueva cuenta vengo con avisos sobre uno de los proyectos que siguen activos en el blog, en esta ocasión se trata del manga de Clear Card. 


Actualizado el 10 de Febrero

agosto 25, 2018

[LYRICS] X - Strenght

Letra: Koizumi Kohei
Música: Koizumi Kohei
Voz: Koizumi Kohei
Arreglos: Koizumi Kohei & Sato Naoki


JaponésEspañol
Kanashii yume no sekai de 
Ai suru hito mo naku 
Ikite yuku koto sae tomerarenai nara 
Boku wa nani o sureba ii no... 

Ai shite subete nakushite 
Sore demo sagashiteta 
Mamoritsuzukeru koto no utsukushisa 
Sore wa tada no maboroshi.

Kimi no tsuyosa to yasashisa sae 
Mamoru koto mo dekizu tada kurushii dake
Moshimo dare mo ga sono sadame ni 
Sakarau koto dekizu umarete kita nara
Nee oshiete yo namida no imi o... 

Ano hi no yakusoku nante 
Kanau hazu mo naku 
Dakedo naze darou boku wa sukoshi dake 
Shiawase da tte omotta.

Donna ni tsurakatta kako ga 
Yukue o kobande mo 
Hosoi hikari ga boku ni wa mieru yo 
Kitto maboroshi janai sa.

Kimi no tsuyosa to yasashisa nara 
Mamoreru kamoshirenai hontou no omoi... 
Hito no kokoro wa kawareru mono
Sou shinjite mitai ashita o ikiru tame 
Mou nakanaide boku ga iru kara... 

Ima wa fuan na mirai dake ga 
Bokutachi no kokoro o mayowaseru keredo 
Hito no kokoro wa kawareru kara 
Mou taisetsu na mono o akirametari shinai.

Kimi no tsuyosa to yasashisa nara... 
Hito no kokoro wa kawareru kara... 

Mou mayowazuni ikite yukeru yo 
Mou nakanaide ima arukidasou.
En el mundo de tristes sueños 
No existe alguien a quien amar
Si no puedo dejar de vivir
Entonces qué debo hacer.

Amé y perdí todo
Aún así seguí adelante
Seguí protegiendo pero
Sólo fue una ilusión.

No pude proteger tu fuerza y tu bondad
Es doloroso
Si todos nacimos sin la capacidad 
De desafiar el destino
Oye, dime que significan las lágrimas.

La promesa de aquel día
No se cumplirá
Y no entiendo la razón de
Sentirme un poco feliz.

No importa si mi pasado doloroso 
Rechaza mi presente
Puedo ver una luz tenue; 
Estoy seguro de que no es una ilusión.

Si son tu fuerza y tu ​​bondad
Mis pensamientos pueden protegerlos…
Los corazones de las personas son cambiables
Quiero creerlo para vivir mañana 
No llores más, estoy aquí…

Ahora el futuro lleva a 
Nuestros corazones por mal camino 
Ya que los corazones de las personas cambian
No me rendiré ante lo más valioso.

Si son tu fuerza y tu ​​bondad…
Los corazones de las personas son cambiables…

Podemos vivir sin perdernos más
Ya no llores, comencemos a andar.

[LYRICS] TRC - Aikoi.

Letra: Yuki Kajiura
Música: Yuki Kajiura
Voz: FictionJunction YUUKA
Arreglos: Yuki Kajiura


JaponésEspañol
Dakishimete kisushitatte
Kimi o suki ni natteku kimochi ni hate wa nai
Fukiareru koi o
Kattou to rakkan to takkan de norikiru dake.

Susume koigokoro mayowazu ni kimi no moto e
Yoru mo hiru mo hana mo arashi mo kitto fumikoete.

Sekai no kanjou zenbu yusabutte
Kodoku na shinjou sugu ni tsutaetai
Tarinai mono no nai, ari no mama no
Ai ga hoshii dake.

Sakamaku junjou kimi no te o tsukami
Kono mama souzou no sekai ni ochiteku
Kawaranu hibi o kaete yuku wa
Ai o kono mune ni.

Hanarenaide soba ni ite
Dakedo hontou wa nani ga hoshii no ka mitsukaranai
“Koibito” tte
Totemo sanman de aimai de tayorinai kotoba da ne.

Konna koigokoro massugu ni kirei na mono ne
Natsu mo fuyu mo ten takaku aru hoshi ni te o nobasu.

Sekai no sanjou kimi ga inakereba
Yasashii kanjou kiete shimaisou
Kakeochita mune no ari no mama de
Kimi o sagashiteru.

Afureru junjou amai kisu dake de
Tayasuku souzou no genkai o koeteku
Yume yori fukaku hitotsu ni naru
Ai o sagashiteru.

Sekai no sanjou kimi ga inakereba
Yasashii kanjou kiete shimaisou
Sakamaku junjou kimi no te wo tsukami
Ai wo tsutaetai

Sekai no kanjou zenbu yusabutte
Kono mama souzou no genkai wo koeteku
Kawaranu hibi wo kaete yuku wa
Ai wo kono mune ni.

Ai wo kono mune ni.
Abrázame, bésame
Mi amor por ti no conoce limites
Para superar este amor
Discordia, optimismo y filosofía son necesarios.

Mis sentimientos avanzan sin perderte
Superando la noche y el día, las flores y las tormentas también.

Sacudiendo los sentimientos de todo el mundo
Quiero transmitir mi soledad justo ahora
No quiero nada más
Que la sinceridad de un amor.

Mientras surgen estos sentimientos, toma tu mano
Seguiré andando en un mundo más allá de la imaginación
Cambiaré los días monótonos
Con el amor de mi pecho.

No me dejes, quédate conmigo
Lo que de verdad quiero sigue siendo lejano
“Amantes” es una palabra
Ambigua, vaga y poco confiable.

¿No es hermoso el despertar del amor?
En verano o invierno sigo extendiendo mis manos a las estrellas.

Si su presencia en este mundo miserable
Toda ternura parece desaparecer
Con mi corazón frágil
Te sigo buscando.

Con un solo beso dulce, mis sentimientos se desbordan
Trascienden con facilidad los limites de nuestra imaginación
Estoy buscando ese amor
Más profundo que nuestros sueños.

Si su presencia en este mundo miserable
Toda ternura parece desaparecer
Mientras surgen estos sentimientos, toma tu mano
Quiero responder a ese amor.

Sacudiendo los sentimientos de todo el mundo
Seguiré andando en un mundo más allá de la imaginación
Cambiaré los días monótonos
Con el amor de mi pecho.

Con el amor de mi pecho.

[LYRICS] TRC - Ring your song.

Letra: Yuki Kajiura
Música: Yuki Kajiura
Voz: Eri Itoh
Arreglos: Yuki Kajiura


InglésEspañol
Now we've come so far from darkness
And will never be apart
So we leave for tomorrow
To start our lives again.

Find me there, my tiny feathers
Of my holy ancient days
You will calm all my sadness
And ring your song
Only for me.

Find me there, my tiny feathers
Of my holy ancient days
I will calm all your sadness
And ring my song
Only for you.
Ahora que hemos llegado tan lejos de la oscuridad 
Y nunca estaremos separados 
Nos vamos al mañana 
Para empezar nuestras vidas de nuevo.

Encuéntrame allí, mis pequeñas plumas 
De mis viejos días sagrados
Calmarás toda mi tristeza 
Y tocarás tu canción 
Solo para mí.

Encuéntrame allí, mis pequeñas plumas 
De mis viejos días sagrados 
Calmaré toda tu tristeza 
Y tocaré mi canción 
Solo para ti.

[LYRICS] TRC - Once upon a time was you and me.

Letra: Yuki Kajiura
Música: Yuki Kajiura
Voz: Eri Itoh
Arreglos: Yuki Kajiura


Original
Kostiya
Amariya
Tersei madella imiya…
Mistiya (telseya) samaria (mistia) kelse adeta idita…

Aa…
Astia
Sorta rita…

Kostiya amariya tersei madella imiyadore
Mistiya (astiya) samaria (samarnia) kelse adeta idita
Ama…

Kostiya amariya tersei madella imiyadore
Mistiya samaria kelse adeta idita
Ama…

Kostiya…
Sorta rita…

[LYRICS] TRC - My dear feather.

Letra: Yuki Kajiura
Música: Yuki Kajiura
Voz: Eri Itoh
Arreglos: Yuki Kajiura


Original
Amesta alila sita lamida.

Asorte amenta itito maniya.

Niorte asiya dista mariya
Limente isiya atito merte samiya…

Arte miadora
Nortai ayiya
Amente iyenta isi ami amitori…

Niorte asiya dista mariya
Limerte isiya atito merte samiya…

[LYRICS] TRC - Requiem for the devil.

Letra: Yuki Kajiura
Música: Yuki Kajiura
Voz: Eri Itoh
Arreglos: Yuki Kajiura


Original
Komesa (iya) jitorni
Iyadesa (iya) jiorni
Iyama (ahiya) 
Ah… (iya) 

Ikoresa (iya) jitorni
Iyamaya (iya) jitorni
Iyama…
Ah…

Komesa jitorni iyama…
Komesa jitorni iyama…
Komesa (iya) jitorni
Iyadesa (iya) jiorni
Miyama… (ahiya) 
Ah… (iya) 

Ikoresa (komesa jitorni) jitorni
Iyamaya (ahiya) jitorni
Iyama (komesa jitorni) ah… (iya ah…)