Bienvenidos a Kokoro no CLAMP un blog dedicado exclusivamente a CLAMP aquí podrás encontrar; artbooks, scandalation de los mangas en publicación, noticias, traducciones de canciones, entre muchas cosas más. Somos un blog en constante construcción, si hay algo que no hemos publicado puedes dejarnos un comentario por facebook, respondemos más rápido por allá, además puedes enterarte de las novedades y de más cosillas.


Déjanos un comentario para saber que te gusta o que esperas ver más adelante en el blog pero sobre todo disfruta del material que tenemos para ti.
Novedades

16/05 Se ha subido la segunda película de Card Captor Sakura
15/05 Se ha subido la primer película de Card Captor Sakura
13/05 Se ha subido la tercera temporada de Card Captor Sakura
12/05 Se han publicado 49 canciones de Maaya Sakamoto
12/05 Se ha publicado una canción de Tsubasa Reservoir Chronicle
12/05 Se ha subido la segunda temporada de Card Captor Sakura
11/05 Se han publicado 50 canciones de Maaya Sakamoto
11/05 Se han publicado 03 canciones de Tsubasa Reservoir Chronicle
11/05 Se ha publicado una canción de CLAMP in Wonderland
11/05 Se ha publicado una canción de CLAMP Gakuen Tanteidan
10/05 Se han actualizado las descargas de la primer temporada de Card Captor Sakura
10/05 Se ha subido el disco "I Love YOU" de Megumi Nakajima en la discografía de Kobato
09/05 Se ha subido la primera temporada de xxxHOLiC
08/05 Se han publicado 09 letras de canciones de Blood-C
08/05 Se ha subido la película "Manatsu no yoru no yume" de xxxHOLiC
07/05 Se han publicado 23 letras de canciones de Tokyo Babylon.
07/05 Se han publicado 03 letras de canciones de Tsubasa Reservoir Chronicle.
07/05 Se ha subido la película "The Last Dark" de Blood-C.
06/05 Se ha subido el anime de Blood-C.
02/05 Se ha subido el Tomoyo Finder de CCS.
02/05 Se ha subido el omake BD de CCS.
02/05 Se ha subido el capítulo 32 de Clear Card.
28/04 Se ha compartido la lista de cumpleañeros de abril.
22/04 Se ha subido el Illustration Collection 3 de CCS en mejor calidad.

septiembre 24, 2018

[LYRICS] X - eX Dream

Letra: Julian Lewis
Música: Nishimura Masatoshi
Voz: Myuji
Arreglos: Nishimura Masatoshi


JaponésEspañol
Izure koware yuku kono sekai ni wa
Yume ya kibou to ka dou demo ii

Kokoro no naka de nemuru kimi wa mezameru koto nai kedo
Kaerarenu mirai o sono te de kanjite

Burning for your life
Itsuka moetsukiru kono inochi o sasagete mo
(for the perfect dream)
Drowning in my dream
Tatoe oborete mo yume wa yume de shika nai
Kimi wa star light

Hikari afureteku sono sekai ni wa
Kimi no tamashii ga michite yuku
Mushou no ai o negau tenshi wa mezameru to sugu ni
Owari yuku mirai o kono te de uketomete

Burning for my life
Itsuka tsukihateru kono inochi wa modoranai
(for the eX dream)
Drowning in your dream
Tatoe oborete mo yume no tsuzuki wa doko e
Boku wa moon light

Burning for your life
Yagate otozureru sono kibou ni kakete demo
(for the perfect dream)
Drowning in my dream
Tatoe taorete mo nigedashitari wa shinai

Burning for my life
Kesshite mayowanai kono kimochi wa tomaranai
(for the eX dream)
Drowning in your dream
Tomo ni tsukisusumu ashita e no michi to naru
Bokura wa star light
En este mundo que se derrumba 
No importan los sueños o esperanza.

Tú que duermes en tu corazón, no despertarás
Pero sientes el futuro inmutable en tus manos.

Ardiendo por tu vida
Incluso si sacrifico mi vida que terminará un día
(por un sueño perfecto)
Ahogado en mi sueño
Incluso si me ahogo, un sueño no es más que un sueño
Eres luz de estrella.

En el mundo desbordante de luz
Tu alma está llena
Cuando un ángel que desea un amor no correspondido, despierta
Aceptaré el futuro que me deje en las manos.

Ardiendo por mi vida
Mi vida que se agotará, no regresará
(por el sueño eX)
Ahogándose en tu sueño
Incluso su me ahogo ¿dónde seguiré soñando?
Estoy a la luz de luna.

Ardiendo por tu vida
Incluso si apuesto mis esperanzas a ese día
(por un sueño perfecto)
Ahogándome en mi sueño
Incluso si me derrotan, no me rendiré.

Ardiendo por mi vida
no dudaré, mis sentimientos son imparables
(por el sueño eX)
Ahogándose en tu sueño
Será un camino al mañana, por el cual ir.
Eres luz de estrella.

[LYRICS] X - Kessho.

Letra: ---
Música: ---
Voz: Kenichi Suzumura (Kamui Shirou)
Arreglos: ---

JaponésEspañol
Kimi wo wasurenai
Kanashii ashita ga kita to shitemo
Bokura wa itsumademo 
Yamanari kaze.

Kimi wo mitsuketai 
Ano hi no shirushi ga nakunatemo
Bokura wa doko made mo
Nagareru mizu.

Mukashi sagashita koe no you ni 
Umare tsuzukeru nami no you ni
Kokoro kasamete sono saki he ano basho he.

Itsuka matta aeru 
Kono mune ni kimi ga iru woo
Dakara bokutachi wa tabi wo tsuzukeru 
Itsuka me wo tojite omoidasu kiki ga kuru woo
Dakara ima dake wa megurou so long.

Kimi wo dakishimeta 
Hajimete yasashii uso wo tsuita
Sayonara iwanakucha
Ikenai kara.

Kotoba nakushite asa nakutemo
Ame ni futarete kizutsuitemo 
Namida kasanete sono hate ni iru kimi he.

Itsu ka mata aeru owaranai michi ga aru woo
Dakara bokutachi wa tabi wo tsuzukeru 
Itsuka mita yume ni hashiri dasu toki ga kuru woo
Dakara kore kara wo tsunagou so long.

Boku wa koko ni iru yasashisa ni tsusumarete woo 
Dakara nakanaide tabi wo tsuzuketa 
Kimi ga kureta mono eien ni wasurenai woo
Dakara nandodemo inorou forever to you.
No te olvidaré
Aunque venga un mañana triste
Somos el
Viento imparable.

Quiero encontrarte
Aunque pierda los recuerdos de ese día
Somos el agua 
Que fluye sin fin.

Así como la voz que busque antes
Como las ondas que se mantienen después de nacer
Nuestros corazones se unen y siguen adelante, a ese sitio. 

Algún día nos encontraremos de nuevo
Estas en mi pecho
Así que continuemos nuestro viaje
Algún día, el momento en que cerremos nuestros ojos y recordemos, llegará
Así que vamos a dormir, por mucho tiempo.

Te abracé
Y te dije una dulce mentira por primera vez
Porque dije adiós
Y me marché.

Incluso si se pierden las palabras y lega el mañana
Aunque la lluvia me golpeé y me lastime
Mis lágrimas se unen y te alcanzo.

Aunque un día te encuentre, es un camino sin fin
Continuaremos nuestro viaje
Algún día legará el momento en que corramos de los sueños que vendrán
Y nos conectaremos desde ese momento para siempre.

Estoy aquí, envuelto en bondad
No debes llorar, sigue tu viaje
No olvidaré lo que me diste
Y rezaré tantas veces, por siempre, por ti…

[LYRICS] X - Yakusoku ~featuring Fuuma~

Letra: ---
Música: ---
Voz: Junichi Suwabe (Fuuma Monou)
Arreglos: ---

JaponésEspañol
Aseta kioku no sukima kara koboreru namida atsumete 
Yume o tsumuida yume o mite itsumo kizu ni haru.

Ah, kurikaesu kako ni kibou ga nakute mo 
Ah, itsuka wa kagayaku hoshi mo aru hazu.

Kono hikari o daite iru no wa 
Kimi ga nozonda mirai no tame 
Chiisana yakusoku ga bokutachi no 
Kako to ima o tsunagu kara.

Kieta sekai no gareki kara nakushita kokoro mitsukete 
Kizu o iyasu basho mo nakute dakedo yume o miru.

Ah kurikaesu yami ni owari ga nakute mo 
Ah koko kara hajimaru yume mo aru hazu.

Ano egao o wasurenai no wa 
Tatta hitotsu no mirai no tame 
Chiisana hohoemi ga kono hoshi no 
Kyou to ashita tsunagu kara.

Kimi ga iru aoi sora o 
Itsuka umareta umi o 
Dakishimete kizutsukete 
Eien ni mamoritai.

Kono hitomi ni utsuru mirai wa 
Sagashitsuzuketa sadame no hoshi 
Futatsu no toki o koeta kizuna ga 
Kimi to boku o tsunagu no sa.

Kono hikari o daite iru no wa 
Kimi ga nozonda mirai no tame 
Chiisana yakusoku ga bokutachi no 
Kako to ima o tsunagu kara.

Ano egao o wasurenai no wa 
Tatta hitotsu no mirai no tame 
Chiisana hohoemi ga kono hoshi no 
Kyou to ashita tsunagu kara.

Kono hitomi ni utsuru mirai wa 
Sagashitsuzuketa sadame no hoshi 
Futatsu no toki o koeta kizuna ga 
Kimi to boku o tsunagu no sa.
Desde la grieta de mis recuerdos apagándose
Tengo sueños que hacen girar más sueños y que siempre me lastiman.

Ah, lo intentaré una y otra vez aún si pierdo la esperanza
Ah, algún día veré una estrella deslumbrante.

Abrazaré esa luz
Por el bien del futuro que deseabas
Porque nuestra promesa conecta
Nuestro pasado y el presente.

De los restos del mundo que desaparece, encuentro mi corazón que perdí
No hay un lugar que cure mis heridas pero sueño con el.

Ah, Lo haré una y otra vez, aunque la oscuridad no tenga fin
Ah, desde aquí debe iniciar un sueño.

No olvidaré ese rostro sonriente
Por el bienestar del futuro
Porque esa sonrisa diminuta conecta
El planeta del hoy con el de mañana.

El cielo azul en el que estas
El mar que nació un día
Los abrasé, los lastimé
Ahora quiero protegerlos por siempre.

El futuro que reflejan mis ojos es
La estrella del destino que tanto buscaba
El vinculo que superé dos veces
Nos conecta a ti y a mí.

Abrazaré esa luz
Por el bien del futuro que deseabas
Porque nuestra promesa conecta
Nuestro pasado y el presente.

No olvidaré ese rostro sonriente
Por el bienestar del futuro
Porque esa sonrisa diminuta conecta
El planeta del hoy con el de mañana.

Abrazaré esa luz
Por el bien del futuro que deseabas
Porque nuestra promesa conecta
Nuestro pasado y el presente.

[LYRICS] X - Yakusoku ~featuring Kamui~

Letra: ---
Música: ---
Voz: Kenizhi Suzumura (Kamui Shirou)
Arreglos: ---

JaponésEspañol
Aseta kioku no sukima kara koboreru namida atsumete 
Yume o tsumuida yume o mite itsumo kizu ni haru.

Ah, kurikaesu kako ni kibou ga nakute mo 
Ah, itsuka wa kagayaku hoshi mo aru hazu.

Kono hikari o daite iru no wa 
Kimi ga nozonda mirai no tame 
Chiisana yakusoku ga bokutachi no 
Kako to ima o tsunagu kara.

Kieta sekai no gareki kara nakushita kokoro mitsukete 
Kizu o iyasu basho mo nakute dakedo yume o miru.

Ah kurikaesu yami ni owari ga nakute mo 
Ah koko kara hajimaru yume mo aru hazu.

Ano egao o wasurenai no wa 
Tatta hitotsu no mirai no tame 
Chiisana hohoemi ga kono hoshi no 
Kyou to ashita tsunagu kara.

Kimi ga iru aoi sora o 
Itsuka umareta umi o 
Dakishimete kizutsukete 
Eien ni mamoritai.

Kono hitomi ni utsuru mirai wa 
Sagashitsuzuketa sadame no hoshi 
Futatsu no toki o koeta kizuna ga 
Kimi to boku o tsunagu no sa.

Kono hikari o daite iru no wa 
Kimi ga nozonda mirai no tame 
Chiisana yakusoku ga bokutachi no 
Kako to ima o tsunagu kara.

Kyou to ashita tsunagu kara.
Desde la grieta de mis recuerdos apagándose
Tengo sueños que hacen girar más sueños y que siempre me lastiman.

Ah, lo intentaré una y otra vez aún si pierdo la esperanza
Ah, algún día veré una estrella deslumbrante.

Abrazaré esa luz
Por el bien del futuro que deseabas
Porque nuestra promesa conecta
Nuestro pasado y el presente.

De los restos del mundo que desaparece, encuentro mi corazón que perdí
No hay un lugar que cure mis heridas pero sueño con el.

Ah, Lo haré una y otra vez, aunque la oscuridad no tenga fin
Ah, desde aquí debe iniciar un sueño.

No olvidaré ese rostro sonriente
Por el bienestar del futuro
Porque esa sonrisa diminuta conecta
El planeta del hoy con el de mañana.

El cielo azul en el que estas
El mar que nació un día
Los abrasé, los lastimé
Ahora quiero protegerlos por siempre.

El futuro que reflejan mis ojos es
La estrella del destino que tanto buscaba
El vinculo que superé dos veces
Nos conecta a ti y a mí.

Abrazaré esa luz
Por el bien del futuro que deseabas
Porque nuestra promesa conecta
Nuestro pasado y el presente.

Porque conecta el hoy y el mañana.

[LYRICS] X - Forever Love

Letra: YOSHIKI
Música: YOSHIKI
Voz: X-JAPAN
Arreglos: X-JAPAN


JaponésEspañol
Mou hitori de arukenai
Toki no kaze ga tsuyosugite
Ah Kizutsuku koto nante
Nareta hazu dakedo ima wa...

Ah Kono mama dakishimete
Nureta mama no kokoro wo
Kawaritsuzukeru kono toki ni
Kawaranai ai ga aru nara.

Will you hold my heart
Namida uketomete
Mou kowaresou na All my heart.

Forever Love Forever Dream
Afureru omoi dake ga
Hageshiku setsunaku jikan wo umetsukusu
Oh Tell me why.

All I see is blue in my heart.

Will you stay with me
Kaze ga sugisaru made
Mata afuredasu All my tears.

Forever Love Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Yoake ni furueru kokoro wo dakishimete
Oh Stay with me.

Ah Subete ga owareba ii
Owari no nai kono yoru ni
Ah Ushinau mono nante
Nanimo nai anata dake.

Forever Love Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Yoake ni furueru kokoro wo dakishimete.

Ah Will you stay with me
Kaze ga sugisaru made
Mou dare yori mo soba ni.

Forever Love Forever Dream
Kore ijou arukenai
Oh Tell me why Oh Tell me true
Oshiete ikiru imi wo.

Forever Love Forever Dream
Afureru namida no naka
Kagayaku kisetsu ga eien ni kawaru made
Forever Love.
Ya no puedo caminar por mi mismo
El viento del tiempo es demasiado fuerte
Ah, debería estar acostumbrado 
A las cosas que lastiman pero…

Ah, abrázame así
Con este corazón húmedo
En el tiempo cambiable
Hay amor inmutable.

¿Abrazarás mi corazón?
Y limpiarás mis lágrimas
Todo mi corazón ya está roto.

Amor para siempre, soñar para siempre
Sólo pensamientos desbordantes
Entierran y agotan el tiempo profundamente
Oh, dime por qué.

Todo lo que veo es tristeza en mi corazón.

¿Te quedarás conmigo 
Hasta que el viento cese? 
Todas mis lágrimas se desbordan de nuevo.

Amor para siempre, soñar para siempre
Quédate conmigo, a mi lado
Abraza mi corazón que tiembla hasta el amanecer
Oh, quédate conmigo…

Ah, todo podría acabar
En esta noche interminable
Ah, no hay nada 
Que perder, sólo tú.

Amor para siempre, soñar para siempre
Quédate conmigo, a mi lado
Abraza mi corazón que tiembla hasta el amanecer

Ah, ¿Te quedarás conmigo 
Hasta que el viento cese? 
Me gustaría estar a tu lado más que nadie.

Amor para siempre, soñar para siempre
No puedo caminar más allá de este punto
Oh, dime por qué, oh, dime la verdad
Dime el significado de vivir.

Amor para siempre, soñar para siempre
Entre lágrimas que brotan
Hasta el pasar eterno de las estaciones
Amor para siempre.

septiembre 19, 2018

[DOUJINSHI] CCS - Calor







Después de presentar este doujinshi en la página, decidí compartir un link de descarga para quien quiera tenerlo en mejor calidad, ya saben que facebook siempre quita calidad a todo.

La trama es sencilla, hace mucho calor y Sakura y Shaoran se refrescan.

Felices descargas~

septiembre 13, 2018

[LYRICS] W - Tenshi ni yosu

Letra: Arika Takarano (ALI PROJECT)
Música: Mikiya Katakura (ALI PROJECT)
Voz: Arika Takarano (ALI PROJECT)
Arreglos: Mikiya Katakura (ALI PROJECT)


JaponésEspañol
Tenkai wa ima haruka naru 
Mizuumi no youni 
Kegarenaki sono kokoro wo 
Chijou e to utsushi dasu.

Mezame yo tenshi 
Saa hitomi wo ake 
Nureta tsubasa wa 
Tsuki no hikari ni 
Hiraku deshou.

Ikitoshi ikeru mono-tachi no 
Inori koe wa kaze 
Inochi no kigi wo yurashite 
Sora wo furuwaseru toki.

Mezame yo tenshi 
Saa ude wo nobashi 
Chiisana te no hira 
Kakae kirenai 
Ai ga aru.

Utae yo tenshi 
Too naru shirabe wo 
Itsuka tsubasa wa 
Dareka no yume wo 
Dakishimeru.

Mezame yo tenshi 
Sono bara no ekubo de 
Taemanaku nagareru 
Namida wo tomeru tame.
El cielo está muy lejos
Como un lago
Tu corazón se refleja 
En la tierra sin pecados.

Despierta ángel
Abre tus ojos
¿desplegarás
Tus alas húmedas
A la luz de la luna?

Vida y muerte son comunes
El viento es una plegaria
Los árboles y arbustos se balancean
Cuando sacudo el cielo.

Despierta ángel
Extiende tus brazos
Las palmas de tus manitas
No me pueden abrazar
Pero tienen amor.

Canta, ángel
Canta una melodía eterna
Un día, tus alas
Protegerán
Los sueños de alguien.

Despierta ángel
Con tu rosa
Fluirás sin detenerte
Y dejarán de caer lágrimas.

[LYRICS] MKR - Ano hi no futari wa mou inai

Letra: Naomi Tamura
Música: Naomi Tamura
Voz: Naomi Tamura
Arreglos: Ryuji Onoue y Hitoshi Takaba


JaponésEspañol
Eiga mitai na guuzen mukai awaseta home ni
Kawaranai anata mitsuke tooi hibi ga yomigaeru.

Kizutsukeau youni aishiatta
Chiisana gokai mo yurusezuni.

Kawaranai mono nante nani hitotsu nai keredo natsukashii
Toki wa meguri Ima wa futari sorezore dareka wo aishiteru.

Kami wo kakiageta shunkan me to me ga attakedo
Anata sotto yoko wo muita sore wa kanojo e no yasashisa.

"Ogenki desuka" nante niawanai
Kokoro no naka de tsubuyaita.

Kawaranai mono nante nani hitotsu nai keredo wasurenai
Toki wa meguri itsuka kisetsu ga futari wo tooku hikihanashita.

Koe mo ude mo sunao na manazashi mo oboeteiru
Ano namida mo ano egao mo ima no watashi wo tashika ni sasaete ite kureru.

Kawaranai mono nante nani hitotsu nai keredo natsukashii
Toki wa meguri Ima wa futari sorezore dareka wo aishiteru.

Ano hi no futari ni kaerenai
Ano hi no futari wa mou inai.


Te vi del otro lado del tren, fue una coincidencia como en las películas
No cambiaste, los recuerdos de esos días regresan.

Nos amamos tanto hasta lastimarnos
No éramos capaces de perdonar malentendidos.

No hay algo que no cambie, llega la nostalgia
El tiempo pasó y ahora tenemos a quien amar.

Cuando toque mi cabello, nuestras miradas se cruzaron
Y tú te apartaste lentamente, fuiste amable con tu nueva novia.

“¿Cómo estás?” no suena a mi
Murmuré suavemente desde mi corazón.

No hay algo que no cambie, tampoco lo olvidaré
El tiempo paso y las estaciones nos separaron.

Aún recuerdo tu voz, brazos y mirada honesta
Las lágrimas, la sonrisa, todo me apoya en este momento.

No hay algo que no cambie, llega la nostalgia
El tiempo pasó y ahora tenemos a quien amar.

No podemos regresar a ser la pareja de ese día
Ya no está la pareja de ese día.