Bienvenidos a Kokoro no CLAMP un blog dedicado exclusivamente a CLAMP aquí podrás encontrar; artbooks, scandalation de los mangas en publicación, noticias, traducciones de canciones, entre muchas cosas más. Somos un blog en constante construcción, si hay algo que no hemos publicado puedes dejarnos un comentario por facebook, respondemos más rápido por allá, además puedes enterarte de las novedades y de más cosillas.


Déjanos un comentario para saber que te gusta o que esperas ver más adelante en el blog pero sobre todo disfruta del material que tenemos para ti.
Novedades

08/06 Se han agregado 27 letras de Code Geass
07/06 Se han agregado 06 letras de Code Geass
06/06 Se han agregado 04 letras de Code Geass
05/06 Se han agregado 12 letras de Code Geass
01/06 Se han agregado 05 letras de Code Geass
31/05 Se ha subido la ova "Sakura to futatsu no kuma"
31/05 Se han agregado 02 canciones de xxxHOLiC
31/05 Se ha traducido la letra de "Reason"
24/05 Se han agregado 03 canciones de Tsubasa Reservoir Chronicle
24/05 Se han traducido y publicado las letras de It's, Jasmine y Amurita de Tsubasa Reservoir Chronicle
16/05 Se ha subido la segunda película de Card Captor Sakura
15/05 Se ha subido la primer película de Card Captor Sakura
13/05 Se ha subido la tercera temporada de Card Captor Sakura
12/05 Se han publicado 49 canciones de Maaya Sakamoto
12/05 Se ha publicado una canción de Tsubasa Reservoir Chronicle
12/05 Se ha subido la segunda temporada de Card Captor Sakura
11/05 Se han publicado 50 canciones de Maaya Sakamoto
11/05 Se han publicado 03 canciones de Tsubasa Reservoir Chronicle
11/05 Se ha publicado una canción de CLAMP in Wonderland
11/05 Se ha publicado una canción de CLAMP Gakuen Tanteidan
10/05 Se han actualizado las descargas de la primer temporada de Card Captor Sakura
10/05 Se ha subido el disco "I Love YOU" de Megumi Nakajima en la discografía de Kobato
09/05 Se ha subido la primera temporada de xxxHOLiC

abril 19, 2018

[LYRICS] MS - Hello, Hello.

Letra: Maaya Sakamoto
Composición: Maaya Sakamoto
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Zentaro Watanabe


JaponésEspañol
Hello, hello, hello.

Souzou shite mirun da itsuka toshi wo totta toki
Donna koto wo natsukashiku omou no darou?

Haha no kuchiguse to ka
Hajimete sakaagari dekita koto
Soretomo motto dou demo ii koto ka na.

Hello, hello, hello mirai e te wo furimashita
Hello, hello, hello, kikoetara hohoende
Hello, hello, hello, watashi wa koko ni imashita
Haroo, haroo, haroo naitari warattari shinagara.

Omoidashitakunai koto wa zutto wasurenai
Daiji na mono hodo sugu ni nakusu kuse ni.

Watashi ni wa muri da yo
Sou itte akiramekaketa koto no
Tsudzuki wo yatto arukidashita tokoro.

Hello, hello, hello, mirai e te wo furimashita
Hello, hello, hello, kikoetara hohoende
Hello, hello, hello, sochira e mukatteimasu
Hello, hello, hello, hanetari korondari shinagara.

Watashi wa koko ni imashita
Watashi wa koko ni imashita
Watashi wa…

Hello, hello, hello, mirai e te wo furimashita
Hello, hello, hello, kikoetara hohoende
Hello, hello, hello, watashi wa koko ni imashita
Hello, hello, hello, naitari warattari shinagara.
Hola, hola, hola.

Trato de imaginar cómo seré de viejo
¿Qué recordaré con anhelo?

Las costumbres de mi madre
lo que cambié en un inicio
o acaso ¿serán otras cosas?

Hola, hola, hola, salude al futuro
Hola, hola, hola, cuando lo escuches, sonríe
Hola, hola, hola, estuve aquí
Hola, hola, hola, lloraba y reía a la par.

No olvido las cosas que me agradan recordar
Mientras que las cosas importanes se pierden rápido.

Es imposible para mí
Después de decirlo, estaba lista para rendirme
Pero he llegado más lejos de lo que pensaba.

Hola, hola, hola, salude al futuro
Hola, hola, hola, cuando lo escuches, sonríe
Hola, hola, hola, me dirijo a ti
Hola, hola, hola, salto y me caigo a la par.

Estuve aquí
Estuve aquí
Yo …

Hola, hola, hola, salude al futuro
Hola, hola, hola, cuando lo escuches, sonríe
Hola, hola, hola, estuve aquí
Hola, hola, hola, lloraba y reía a la par.

abril 10, 2018

[TRADUCCIÓN] Card Captor Sakura - Clear Card Hen ~ Capítulo 22


CAPÍTULO DISPONIBLE EN EL TOMO 5
Para más información, revisa nuestro aviso, descarga el tomo aquí



Después de una espera un tanto larga, por fin compartimos con todos ustedes el capítulo 22. Iniciando la primavera y una portada llena de flores acompañada de Sakura y Shaoran así como los ositos. Por ahí se me fue un gran error en la hora japonesa de transmisión , una enorme disculpa por eso. 

Fujitaka se enterá de lo que le ocurrió a Sakura y poco después habla con Touya, una platica que deja mucho que pensar. De regreso en la mansión Amamiya, Masaki le entrega a Sakura un reloj, recuerdo de su madre y obsequio de su abuela, un objeto de Inglaterra. Finalmente tenemos a Yue y Kerberos quienes se encuentran con Eriol después de tanto, quien comienza a hablar de Kaito, la sociedad de magos, el rango D... un capítulo lleno de misterios que por fin nos van a explicar.


La siguiente edición de la revista Nakayoshi saldrá el 1 de Mayo pero por cuestiones extra-CLAMPeras, podrán encontrar el capítulo en el blog en el transcurso de la segunda o tercera semana de Mayo, lo más probable es que se suba a la par del capítulo 24 (si no hay pausa)


Felices Descargas ~

[LYRICS] CCS - Rewind -tv size-

Letra: Yusuke Shirato
Composición: Yusuke Shirato
Voz: Minori Suzuki
Arreglos: Yusuke Shirato


JaponésEspañol
Tick tack tick tack... 
brand new world with you 
brand new world with you 

Kiseki no ne kakuritsu tte kazoetari dekinai kara 
kamisama ga itazura shite bokura deaeta no kamo nante. 

Ashita no sora wa dore darou 
mi ni ikou shiranai iro 

Shoumei dekinai haato shoumei dekinai mono 
shoumei dekinai koto sore wa kono kimochi 
shoumei dekinai haato shoumei dekinai mono 
shoumei dekinai koto sore wa kono kimochi... kamo ne 

Brand new world with you 
brand new world with you
sore wa kono kimochi
Tick tack tick tack... 
un nuevo mundo contigo
un nuevo mundo contigo

Un milagro no se puede calcular con probabilidad
Debe ser broma de Dios el que nos conociéramos ¡Sólo bromeo!

¿Cómo será mañana el cielo?
Veremos colores diferentes.

Un corazón no puede ser probado, es algo que no puedes probar
Un concepto no puede ser probado, eso es algo que los sentimientos son
Un corazón no puede ser probado, es algo que no puedes probar
Un concepto no puede ser probado, eso es algo que los sentimientos son… eso creo.

Un nuevo mundo contigo
Un nuevo mundo contigo
Eso es algo que los sentimientos son.

[LYRICS] CCS- Rocket Beat.

Letra: Yuho Iwasato
Composición: Katsutoshi Kitagawa
Voz: Kiyono Yasuno
Arreglos: Katsuhoshi Kitagawa


JaponésEspañol
Sore wa daremo mita koto nai shunkan 
watashi wo ugokasu haato 

"Shiranai" ga ippai aru watashi wa 
"hajimete" ga takusan matteru 
maiasa chigau sora no iro mitai ni ne 
nando mo odoroite bakari na no 

Ima mo "ima" wa umare tsudzukete 
mune ni mo "omoi" wa afure tsudzukete 
soshite kitto... 

Sore wa daremo mita koto nai shunkan 
watashi wo ugokasu haato 
kagayaku mono dake de dekite iru 
dare ni mo hanasenai jibun 
mirai wo mitsukedasu pawaa 
ichiban taisetsu na mono wo 
itsumo sagashiteru donna toki mo 

"Shiritai" ga ippai aru watashi wa 
"daisuki" wo takusan motteta 
hitotsu areba ii to kidzuita ano yoru 
mado kara hoshizora e furimaita 

Kumo ni sashikomu taiyou mitai ni 
kimi ga waraikakete kureta mitai ni 
itsuka kitto... 

Sore wa mabataki dekinai shunkan 
ima sugu tsutaetai haato 
nido to kienai you ni yakitsukete 
dare yori wakaranai jibun 
mirai ni hashiridasu pawaa 
ichiban taisetsu na hito wo
itsumo omotteru 

Disupurei kara miru keshiki janakute 
You can feel the world 
kono hou ni kaze to sekai wo kanjitai...

Daremo mita koto nai shunkan
Darenimo kawarenai watashi
Daremo oitsukenai shunkan
Darenimo kawarenai watashi
(You are the one)

Sore wa daremo mita koto nai shunkan 
watashi wo ugokasu haato 
kagayaku mono dake de dekite iru 
dare ni mo hanasenai jibun 
mirai wo mitsukedasu pawaa 
ichiban taisetsu na mono wo 
itsumo sagashiteru donna toki mo 

Watashi wo ugokasu haato
(You are the one)
Es un momento que nadie ha visto aún
un corazón que se conmueve

Aún hay muchas cosas que “no conozco”
hay muchas “primicias” esperándome
todas las mañanas el cielo cambia de color
y me sorprenden una y otra vez.

Incluso hoy “ahora” renacerá constantemente
varios “sentimientos” desbordan de mi corazón
y luego, seguramente…

Es un momento que nadie ha visto aún
un corazón que se conmueve
hecho de cosas brillantes
un yo del que nadie puede hablar
el poder de ver el futuro
siempre busco en el mundo
lo más valioso en cualquier instante.

Hay tantas “cosas que quiero conocer”
Por ello me aferré a “lo que amo”
Esa noche, descubrí que lo mejor es sólo tener uno
Y lo esparcí a través de mi ventana, hacía el cielo estrellado

Será como el sol que brilla detrás de las nubes
Como la sonrisa que me regalaste
Algún día, estoy segura…

Es un momento que se fue en un parpadeo
Mi corazón busca decirte
Lo tendré que quemar para que no desaparezca de nuevo
Un yo que nadie conoce
El poder de correr en el futuro
Siempre pienso en la persona que más quiero.

No quiero ver el paisaje en una pantalla
(puedes sentir el mundo)
Quiero sentir el viento en mis mejillas, sentir el mundo.

Un momento que nadie más podrá ver
Un yo que no puede remplazar nadie
Un momento que nadie más podrá alcanzar
Un yo que no puede remplazar nadie
(Eres el indicado)

Es un momento que nadie ha visto aún
un corazón que se conmueve
hecho de cosas brillantes
un yo del que nadie puede hablar
el poder de ver el futuro
siempre busco en el mundo
lo más valioso en cualquier instante.

Un corazón que se conmueve
(Eres el indicado)

[LYRICS] CCS - Rocket Beat -tv size-

Letra: Yuho Iwasato
Composición: Katsutoshi Kitagawa
Voz: Kiyono Yasuno
Arreglos: Katsuhoshi Kitagawa


JaponésEspañol
Sore wa daremo mita koto nai shunkan 
watashi wo ugokasu haato 

"Shiranai" ga ippai aru watashi wa 
"Hajimete" ga takusan matteru 
maiasa chigau sora no iro mitai ni ne 
nando mo odoroite bakari na no 

Ima mo "ima" wa umare tsudzukete 
mune ni mo "omoi" wa afure tsudzukete 
soshite kitto... 

Sore wa daremo mita koto nai shunkan 
watashi wo ugokasu haato 
kagayaku mono dake de dekite iru 
dare ni mo hanasenai jibun 
mirai wo mitsukedasu pawaa 
ichiban taisetsu na mono wo 
itsumo sagashiteru donna toki mo
Es un momento que nadie ha visto aún
un corazón que se conmueve

Aún hay muchas cosas que “no conozco”
hay muchas “primicias” esperándome
todas las mañanas el cielo cambia de color
y me sorprenden una y otra vez.

Incluso hoy “ahora” renacerá constantemente
varios “sentimientos” desbordan de mi corazón
y luego, seguramente…

Es un momento que nadie ha visto aún
un corazón que se conmueve
hecho de cosas brillantes
un yo del que nadie puede hablar
el poder de ver el futuro
siempre busco en el mundo

lo más valioso en cualquier instante.

[LYRICS] CCS - Jewelry

Letra: Saori Hayami.
Composición: Saori Hayami.
Voz: Saori Hayami.
Arreglos: Tatsuya Kurauchi.


JaponésEspañol
Ano hi egaita akogare wo 
mada oboeteru 
kibou, mazenta, koi to yume 
akiramenai tsuyosa 

Mou kodomo no mama de wa nai keredo 
takaramono wa kawaranai 

Daijoubu 
shinjiru koto ga pawaa 
ima wa sukoshi teretari shitemo 
chanto wakatteru 
Sou 
kono mune no oku ni kagayaiteru jewelry 
yuuki wo kureru yo donna toki mo 

Getsuyou kara hayaokuri 
chotto oitsukenai 
mirai, fujouri, nana korobi 
tama ni morau eeru 

Mou otona ni owari wa nai keredo 
takaramono wa fuete yuku 

Daijoubu 
kimi no kotoba ga pawaa 
ima no egao nani yori muteki 
zenbu koerareru 
Sou 
nankai yatte mo kake ga enai memory 
tsumikasanete yukou hitotsu hitotsu 

Daijoubu 
shinjiru koto ga pawaa 
tonaete itsumo makenai watashi 
mata aeru yo ne 

Sou 
kono mune no oku ni kagayaiteru jewelry 
yuuki wo kureru yo donna toki mo 

kokoro jewelry
Aún recuerdo los
anhelos que imagine ese día
amor y sueños mezclados con esperanzas
fuerza para no rendirse nunca

Lo sé ya no soy una niña pequeña
pero mi valioso tesoro sigue siendo el mismo.

Está bien
Creer es tu poder
aunque sea vergonzoso
lo conseguiré.
En lo más profundo de mi pecho, brillan joyas
que me darán fuerza en cualquier momento.

Llega rápido el lunes
no puedo seguir el ritmo
el futuro lleno de inconsistencias cae siete veces
y me hacen llorar de vez en cuando.

Puede que no sea un adulto por completo, aún
pero siguen creciendo mis tesoros.

Está bien
Tus palabras son tu poder
tu sonrisa es invencible en este momento
nada puede superarla
no importa cuántas memorias queridas tengas 
seguirán aumentando una a una.

Está bien
Creer es tu poder
Diciendo que no perderás
nos veremos de nuevo ¿verdad?

En lo más profundo de mi pecho, brillan joyas
que me darán fuerza en cualquier momento.

Joyas del corazón