julio 29, 2015

[LYRICS] CCS - Kimi ga Ita Scene

Voz: Tomokazu Seki
Letra: Nanase Ohkawa
Composición: Nanase Ohkawa
Arreglos: Nesishi Takayuki

"Eien" no imi ga mada wakaranai kedo 
Omoide ni kawaru toki nani ka ga hajimaru yo 
Ima demo tokidoki kimi no yume wo miru 
Odayaka na hoshi no furu yoru ni

Furimuita kimi wa nani ka iikakete 

Sono kage wo asa no hikari keshite iku 
Zutto issho ni itai yo to ie mo sezu 
Damatte te wo furu shika dekinakatta ano koro...

"Sayonara" no kizu ni mune ga itamu kedo 
Atarashii deai wo ima wa shinjite itai 
Kisetsu wa megutte me ni utsuru sora wa 
Kinou yori mabushiku mieta yo 

Kimi ga ita shiin ippo fumidashite 
Arukidasu Mou furikaeri wa shinai 
Senaka wo mukete sono ato no tameiki mo 
Kimi to sugoshita koto no kinen ni nareba ii ne? 
Ashita e to tsuzuku michi wa tookute mo 
Atatakai kaze ga soko ni wa fuite iru 

"Eien" no imi ga mada wakaranai kedo 
Omoide ni kawaru toki nani ka ga hajimaru yo 
"Sayonara" no kizu ni mune ga itamu kedo 
Atarashii deai wo ima wa shinjite itai



Traducción // Escena contigo.

Aun no entiendo el significado de la eternidad
en este momento algo comenzará y los recuerdos cambiarán
Incluso ahora, sueño contigo a veces
en las noches llenas de estrellas pacíficas.

Volteaste hacia mí, parecía que querías decirme algo
y esa sombra se va con la luz del día
No pude decir, quiero estar contigo por siempre
y lo único que pude hacer fue quedarme callado.

Incluso ahora mi corazón duele por las heridas del adiós
quiero creer que nos veremos de nuevo
las estaciones vienen y van, reflejadas en mis ojos
será más brillante que el ayer.

De la escena contigo, dando un paso al olvido
comenzaré a caminar sin mirar atrás nunca más
La herida después de tu despedida
está bien si hago un recuerdo de todo el tiempo que pasamos juntos
el camino al mañana, se encuentra muy lejos
el viento sopla tibiamente.

Aun no entiendo el significado de la eternidad
en este momento algo comenzará y los recuerdos cambiarán
Incluso ahora, sueño contigo a veces
en las noches llenas de estrellas pacíficas.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario