“SAKURA Y EL ÓRGANO DE SU MAMÁ”
[ZENPEN] PRIMER PARTE
[ZENPEN] PRIMER PARTE
SEIYUU.
Sakura Kinomoto: Sakura Tange
Kero-chan: Hisakawa Aya
Tomoyo Daidouji: Junko Iwao
Shaoran Li: Kumai Motoko
Fujitaka Kinomoto: Tanaka Hideyuki
Nadeshiko Kinomoto: Minaguchi Yuko
Touya Kinomoto: Seki Tomokazu
Yukito Tsukishiro: Ogata Megumi
Naoko Yanagisawa: Motoi Emi
Rika Sasaki: Kawakami Tomoko
Chiharu Mihara: Matsumoto Miwa
Takashi Yamazaki: Miyazaki Issei
Sonomi Daidouji: Itou Miki
Makiko: Hayami Kei
Puedes descargar el CD Drama en la entrada de discografía de CCS [aquí la liga]
Sakura: ¿es un órgano? Quién
lo toca… es órgano del cuarto de papá. Los únicos que pueden tocarlo son Onii-chan
y mamá. Esa debe ser mamá. Mamá está tocando. Ahhh.
Kero: ¡¡Buenas!!
Sakura: Tuve un buen
sueño…
Kero: ¿Eh? ¿Qué soñaste?
Sakura: Escuchaba una
dulce canción que tocaban en el órgano…
Kero: Ahhh, entonces no
tiene nada que ver con las cartas Clow ¿o sí?
Sakura: Para nada. No me
dio miedo al contrario me hizo feliz aunque estaba un poco confundida
Kero: Pues aunque fuera
un sueño lindo eso no quita que este lloviendo.
Sakura: ¿Eh? HOEEEEE ¡Pero
hoy tendríamos natación en la clase de deportes!
Kero: No es tan malo que
llueva. Lo malo es que no podrás irte en patines a la escuela. Y ya que no
podrás irte en patines ¿no se te hizo ya tarde?
Sakura: ¡SE ME HIZO TARDE!
Kero: Que animo.
Sakura: ¡Buenos días!
Fujitaka: ¡Buenos días
Sakura-san!
Sakura: ¡Buenos días papá!
Touya: Te quedaste
dormida de nuevo, monstruo.
Sakura: ¡No soy ningún
monstruo!
Touya: Te quedas dormida
todos los días. ¿No puedes despertar a tiempo?
Sakura: No lo hago a
propósito.
Touya: Supongo que es
parte de tus hábitos.
Sakura: ¿Hábitos?
Touya: Los hábitos que
tiene Sakura monstruo al dormir.
Sakura: ¿Qué dices?
Fujitaka: No deja de llover,
será mejor que se vayan temprano a la escuela.
Sakura: Sí. Desde temprano
me estas molestando.
Touya: No he dicho
ninguna mentira porque eres un monstruo.
Sakura: No soy un monstruo.
Fujitaka: Sakura-san aquí
tienes.
Sakura: ¡Gracias!
Touya: ¿Qué es eso?
Sakura: Es una bitácora de
maestro-padre.
Fujitaka: Los maestros dan
anuncios a los padres y nosotros podemos escribir comentarios para ellos.
Touya: Ahhh, cierto.
Tenía uno en la primaria.
Sakura: Oye ¿Cómo era
cuando estabas en la primaria?
Touya: ¿Eh?
Sakura: ¿Era diferente o
era igual?
Fujitaka: ¿Por qué lo
preguntas de repente?
Sakura: Es que Onii-chan
me conoce desde pequeña pero yo no sé cómo era él de niño.
Touya: Eso es obvio ¿no?
Naciste después que yo.
Sakura: Pero es injusto.
Fujitaka: Era un niño muy bien
educado y amable.
Sakura: ¿Cómo? ¿De verdad?
Touya: Deja de perder el
tiempo ¿No se te hará tarde si no te apuras?
Sakura: Ahhh, es cierto.
Fujitaka: Eras un buen
hermano mayor ¿lo recuerdas?
Touya: No.
Fujitaka: Tengan cuidado.
Sakura y Touya: Ya nos vamos.
Sakura: No me gusta la
lluvia.
Touya: Si no lloviera, no
tendríamos agua ¿o no?
Sakura: Claro que lo sé
pero no me gusta que llueva en días que tengo deportes al aire libre.
Touya: A mamá le gustaba
la lluvia.
Sakura: ¿Enserio le
gustaba a mamá?
Touya: Decía que le
gustaba la lluvia porque era el cielo cantando.
Sakura: Es cierto
Touya: ¿Eh?
Sakura: Es que hablaste de
pronto de mamá y yo soñé con ella.
Touya: ¿Soñaste con mamá?
Sakura: Si pero no es como
si la hubiera visto pero la escuche.
Touya: ¿Su voz?
Sakura: No, no recuerdo su
voz. Escuchaba el órgano creo que era el que tiene papá en su habitación.
Escuchaba una canción linda pero la única persona que sabe tocar el órgano en
la casa eres tú. Era una melodía muy gentil y linda y pensé “Mamá está tocando”
era algo así… pero me desperté a la
mitad del sueño y no la termine de escuchar. ¡Quiero escucharla completa!
¿Onii-chan? ¿Qué pasa?
Touya: No, no es nada.
Ah, Yuki.
Sakura: ¿Eh? ¿Dónde, dónde?
Yukito: Buenos días
Sakura: ¡Buenos días!
Yukito: Buenos días
Sakura-chan. No ha dejado de llover esta mañana ¿no crees?
Touya: Buenas.
Yukito: Ah… Touya.
Touya: ¿Eh?
Yukito: No, te lo cuento
después.
Touya: De acuerdo.
Yukito: Es una pena que hoy
llueva, Sakura-chan.
Sakura: ¿Por qué?
Yukito: Hoy tienes deportes,
¿no? Te escuche decir que los miércoles tienes deportes.
Sakura: Yukito-san.
Yukito: Y siempre esperas
la clase de deportes porque te gusta.
Sakura: Ahh pero, pero…
también me gusta la clase de japonés. Midori-sensei es muy amable.
Yukito: Oh, ¿tienes clase
de japonés hoy? Esfuérzate.
Sakura: ¡Lo haré! Ah,
llegue a la escuela.
Touya: ¡Estudia mucho!
Yukito: ¡Nos vemos
después!
Sakura: Yu-ki-to
Saaaaan~ ¡¡HOEEE!! Ya se me hizo tarde.
Touya: ¿Qué me ibas a
preguntar antes?
Yukito: Mm, ¿hay algo que
te preocupe?
Touya: ¿Cómo?
Yukito: Tenía el
presentimiento de que algo te preocupaba cuando te vi.
Touya: ¿Por qué lo dices?
Yukito: Entonces estaba en
lo cierto.
Touya: No es algo que me
preocupe.
Yukito: ¿Me puedes contar?
Touya: Si…
Yukito: ¿Es Sakura-chan?
Touya: Tsss, ¿por qué lo
preguntas?
Yukito: Porque es
Sakura-chan por quien más te preocupas. ¿Ves? Estaba en lo cierto.
Touya: Mmmm
Yukito: ¿Le pasa algo a
Sakura-chan?
Touya: Me dijo que soñó
con mamá.
Yukito: ¿Qué soñó?
Touya: La soñó tocando el
órgano. Ella no recuerda nada de mamá, la conoce por fotos.
Yukito: ¿Tu mamá tocaba el
órgano?
Touya: Si, eso hacia
dormir a Sakura. Le gustaba la música.
Yukito: Entonces Sakura se
parece a tu mamá.
Touya: Mamá me enseñó a
tocar música. Órgano, violín, toda clase de instrumentos. Me dijo que cuando
Sakura creciera le enseñaría a tocar otros instrumentos y que formaríamos una
orquesta algún día.
Yukito: ¿Qué hay de tu
padre?
Touya: Papá es bueno en
los deportes pero no en la música.
Yukito: ¿Enserio? Eso no
lo imaginaba.
Touya: Sakura me dijo que
quería escuchar completa la canción que soñó.
Yukito: ¿Tu mamá no te
enseñó a tocar esa canción?
Touya: No, ella murió
antes de enseñarme.
Yukito: Ya veo.
Touya: Esa canción…
Sakura: ¡Buenos días!
Niños: ¡Buenos días!
Sakura: Llegue a tiempo.
Rika: Te debió costar
mucho con la lluvia.
Sakura: Rika-chan tu vives
más lejos, ¿no te costó más trabajo a ti?
Rika: No, hoy salí más
temprano así que tenía tiempo.
Chiharu: Ayer hacía mucho
calor, ¿no creen? Yo abrí mi ventana en la noche pero en la mañana comenzó a
llover.
Sakura: ¿No tienes
peluches junto a tu ventana?
Chiharu: Si
Rika: ¿Se mojaron?
Chiharu: Un poco, sólo
están húmedos.
Naoko: Mi mamá estaba
preocupada porque no sabía si llegaría temprano a su trabajo.
Sakura: ¿Tu mamá trabaja
lejos?
Naoko: Si, toma el tren y
dijo que estaría muy lleno.
Yamazaki: La maestra ya
viene, todos a sus asientos.
Niños: ¡Sí!
Naoko: Yamazaki-kun
trabaja mucho.
Chiharu: Es que le toca ser
representante de la clase… aunque eso no quita que diga mentiras…
Tomoyo: Buenos días.
Sakura: ¡Buenos días,
Tomoyo-chan!
Tomoyo: Buenos días,
Sakura-chan.
Sakura: Es raro que
llegues tan tarde.
Tomoyo: Es que ayer dormí
tarde.
Sakura: ¿Qué estabas
haciendo?
Tomoyo: Te estaba
confeccionando un vestido para la próxima carta Clow que aparezca.
Sakura: Hoeee
Tomoyo: ¡Me tengo que
esforzar para que te veas hermosa en acción!
Sakura: Ahhh, Li-kun.
Buenos días.
Shaoran: Buenos días.
Sakura: También llegaste
tarde hoy.
Shaoran: Es la primera vez
que llueve desde que llegué a Japón. Wei[1] me dijo que usara un
impermeable. Lo tenía guardado en la gaveta y tarde en encontrarlo.
Sakura: ¿Quién te dijo que
lo buscaras?
Shaoran: Olvídalo.
Sakura: Hoeee
Tomoyo: Li-kun es tu rival
en la captura de cartas Clow después de todo.
Sakura: Si.
Tomoyo: También es tu
rival en el amor.
Sakura: Tomoyo-chan.
Midori: Sobre la tarea que les dejé la clase pasada, el ensayo “Viviendo con animales” hicieron un buen trabajo.
Niños: sii
Midori: El ensayo de
Yamazaki-kun “Hace tiempo los animales caminaban en dos pies” fue muy
interesante. Yamazaki-kun, tus ensayos siempre son entretenidos.
Chiharu: Los ensayos de
Yamazaki-kun no son entretenidos, son puras mentiras.
Yamazaki: Jajajaja
Midori: Yanagizawa-san tu
ensayo estuvo muy bien escrito. Siempre espero leer tus trabajos.
Rika: Eso es bueno
Naoko-chan.
Naoko: Si, me hace feliz.
Midori: Y Kinomoto-san.
Sakura: ¡Sí!
Midori: Tu ensayo es bueno.
Una historia sobre un animal de peluche con alas que puede hablar. Parece que
te gustaría vivir con un peluche naranja que pueda hablar.
Sakura: Si.
Midori: Fue un ensayo
adorable, sería interesante tener un peluche que pueda hablar con acento de
Osaka. Lo escribiste con mucha imaginación, usaste tantos detalles que
pareciera que vives con un animal de peluche.
Sakura: Jejejeje
Tomoyo: ¿Escribiste sobre
Kero-chan?
Sakura: Sí.
Shaoran: No fue tu
imaginación porque de verdad tienes un peluche parlante contigo.
Midori: No sólo los
ensayos de esta clase fueron buenos, también los que escribieron en otros
salones. Así que los profesores platicamos y decidimos abrir el primer concurso
de ensayos de la primaria Tomoeda.
Niños: Wooow
Midori: El ganador
compartirá su ensayo en un recitar.
Niños: wooow
Midori: Los profesores
leeremos todos sus ensayos así que esfuércense con sus escritos.
Niños: ¡Sí!
Midori: Y el tema de los
escritos será… Familia-
Niños: Ohhh
Sakura: Familia.
Sakura: Con que familias…
¿Tomoyo-chan qué escribirás?
Tomoyo: Supongo que sobre
mamá, no puedo escribir sobre las sirvientas, aunque ellas no son parte de la
familia sanguínea. ¿Y tú?
Sakura: No puedo escribir
sobre Kero-chan de nuevo… Supongo que escribiré sobre papá u Onii-chan pero…
Tomoyo: ¿Pero?
Sakura: Quiero escribir
sobre mi mamá.
Tomoyo: ¡Ah! ¿Entonces
soñaste con tu mamá?
Sakura: Sí pero no la vi
en mi sueño porque soñé que tocaba el órgano. Pero es muy extraño. Mamá murió
cuando tenía tres años. No es posible que recuerde cómo sonaba el órgano cuando
lo tocaba.
Tomoyo: Yo estoy segura de
que fue Nadeshiko-obasama.
Sakura: ¿Eh?
Tomoyo: Mi madre decía que
Nadeshiko-obasama amaba la música y que podía tocar cualquier instrumento.
Sakura: Pero… no puedo
recordarla...
Tomoyo: Sakura-chan puedes
usar magia así que no sería raro que puedas tener recuerdos de cuando tenías
tres años.
Sakura: ¿Tú crees?
Tomoyo-chan te vas por este lado, ¿cierto? ¡Nos vemos mañana!
Tomoyo: Si, hasta mañana.
¡Sakura-chan!
Sakura: ¿Qué pasa?
Tomoyo: Yo pienso que
debes escribir el ensayo de lo que tú quieras. Puedes preguntarle a tu papá o a
tu hermano sobre lo que no recuerdes.
Sakura: Si, tienes razón.
Entonces escribiré sobre mamá.
Tomoyo: ¡Sí! Espero me
dejes leerlo a mi también.
Sakura: ¡Claro!
FIN PRIMER PARTE
[1] Es
el mismo mayordomo que conocimos en el anime pero ya que la trama es poco
después de que Shaoran llega a Japón, podemos pensar que sólo estuvo con él un
par de días.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario