septiembre 03, 2014

[LYRICS] C - Lost in my blue

Voz: Yello


Tasogare ni kawaita TAIYA no Crush
Mimi o utsu hageshii himei no Shout

DOA o ake hashiru kirameku NEON ni
Yoru ni mau tokai nazomeku DORESU no kimi

Wana shikake mai odoru tesaguri no yume
Hakanakute yobi samasu furimukeba kaze
Hoho o kiru Lost in my blue

Yukizuri no tomadou shigusa no Shade
Mune ni daku hajikeru ayashii Beat

BIRU no sumi dare ka yurameku hitokage
Oi tsumeru aitsu furimuku katate ni Arms

Kagayaite uchi hanasu Derringer hazuku
Hashirisaru matenrou furimukeba kaze
Hoho o kiru Lost in my heart

(You wanna break my heart)

Wana shikake mai odoru tesaguri no yume
Hakanakute yobi samasu furimukeba kaze
Hoho o kiru Lost in my blue

[LYRICS] C - Yume no Ato

Voz: Yello

Yume ni yowasete hikaru TEIRURAITO ni
Hitori tatazumi ureu kiri no machi

Sugita jikan no kazu ga mado ni nagarete
Kako ni nakushita hibi wa tooku naru

Kimi sarishi hi yume no ato ikudo mo
Yureru omokage wa surechigau nita hito

KOUTO ga nureteru kogoeta yubisaki ga
Kuruma no RAITO ga owarete kiete yuku to

Kimi ga nemuri ni tsuita ame no machikado
Yagate kizuku to shinji machi o deru
Hoshi no mienai yoru wa hitori yoishire
Nureta hitomi no wake wa nanimo nai

Kimi sarishi hi yume no ato kokoro ni
Ukabu SHIRUETTO ima wa naku samayou

Tsutaeta kotoba wa toki ni wa munashiku to
Kageri no kisetsu ni sari yuku kono machi kara...

KOUTO ga nureteru kogoeta yubisaki ga
Kuruma no RAITO ga owarete kiete yuku to

[LYRICS] C - Crystal night

Voz: Yello

Every day, every night alone
I remember your smiling face
Close your eyes for me
Close your eyes, I'll kiss you
Sweet dreams just have to end

On Saturday night, feeling the night
Never forget your sweet breezing hairs
Close your eyes for me
Close your eyes, I'll kiss you
I loved you, had to end

Shine, shine, whole the world was crystal night
Tookute mienai kedo
Yasashisa wa dare no tame
Atsui shisen nage kaketa
Oh, yesterday

Every day, every night, alone
Deai no toki wa sugi
Michi yuku hito kawasu kotoba
Nani mo nakute

Subete no hajimari wa
Kioku no RIFUREIN
Hitomi no oku urundeta
Hateshinakute

Shine, shine, whole the world was crystal night
Eiga no SHIIN ni nite
Natsukashii omoi mata
Kurikaeshite kizutsuita
Oh, yesterday

Shine, shine, whole the world was crystal night
Tookute mienai kedo
Yasashisa wa dare no tame
Atsui shisen nage kaketa
Oh, yesterday
Yesterday

[LYRICS] W - Sanctuary

Wakaki hazue ni wa kaze ga tachi
mori no hisui no iki wo kaesu
kumo no kirema kara sosogu
hikari ni kimi wo misomen

aoki hitomi no hohoemu toki
soha kane no hibiki mune ni utsu
sashinobeta ude ni karamu
tsuta no ha ni kimi wo nogasu

nokoru kaori
minamo wo kakeyuku koi no fune
tsukanoma nami ni yurare

yasashiki genei kokoro ni utsuru sono sugata yo
towa naru kimi ni omoi wo sasagen

wakaki hazue ni wa kaze wa nemuri
mori wa hisoyaka ni iki wo yamu
dakishimeta ude ni naka de
shizuka ni kimi wa kieyaku

Tsuki wa michite
ougon no hane ga maiochiru
waga tada hitori mori no

inori tamae ya


Traducción//Santuario.

El viento levanta la punta de las hojas jóvenes
El bosque reclama su aliento de jade
Llueve a través de las nubes separadas
Por las que puedes ver la luz.

Cuando esos ojos verde-azules sonríen
El eco de la campana golpea mi pecho
Entrelazando mis brazos extendidos
Siento como las hojas de hiedra se liberan.

El olor sigue
Un barco de amor se refleja en la superficie del agua
Balanceándose a través de las olas.

La figura que refleja esa suave ilusión a mi corazón
Por la eternidad te ofreceré mis sentimientos.

El viento duerme en la punta de las hojas jóvenes
El bosque ha dejado de respirar en secreto
En el abrazo de mis brazos
Tranquilamente te has perdido.

La luna está llena
Plumas doradas flotan con gracia
En ese bosque donde nos recostamos en soledad

Nuestras oraciones han sido respondidas.

[LYRICS] W - Chu Chu

un deux trois quatre

Aru hi mezameta toki ni
mune no oku de
kasuka na itami totomo ni
anata wo omou

Sha La La La mado de
hikari tachi ga
odotteiru yo
donna asa yori

kira kira subete ga
kirei da to
kanjiru

anata no koto konna ni
suki da nante
kitzuitara mou jitto
shiterarenai

Chu Chu Chu Chu tori ga
watashi no mimi ni
ai wo utau yo
fuku wo kinagara
totsuzen namida ga
koboreta hitotsu dake

Sha La La La minna
onna no ko wa
umareru mae
kawaii tenshii datta koto
hisoka ni omoidasu konna toki

Chu Chu Chu Chu anata
hoho ni mune ni
kisu wo okoru wa
donna yoru
yasashii yume wo agetai no yo
aa ima sugu


Traducción//Chu Chu

Uno, dos, tres, cuatro


Un día al despertar
Dentro de mi corazón
Hubo un tenue dolor
Mientras pensaba en ti.

Sha la la la por la ventana
Los rayos del sol
Bailan
Más que cualquier otra mañana

Brilla
Y todo
Es hermoso.

Esto es algo,
Igual que la manera que te amo
Pero si lo has notado
Me gustaría
Salir contigo.

Chu chu chu chu, las aves
Cantan al amor
En mis oidos
Mientras me vestia
Una lágrima cayó,
Sólo una.

Sha la la la todas
Las niñas
Después de nacer
Son tiernos ángeles
Recuerdo ese momento en secreto.

Chu chu chu chu
En tus mejillas, tu pecho
Te besaré al dormir
Más que cualquier otra noche
Quiero que tengas dulces sueños
Ah, Justo ahora.

[LYRICS] W - Yume no Ato ni ~ For Hotaru

Composición y arreglos: Mikiya Katakura
Letra y voz: Arika Takarano.

shizuka na yoru ni
nemurikakeru no wo
sotto yuriokosu
tsuki no yubisaki yo

nakushita hazu no
nukumori
omoidasu you de

oyasumi oyasumi mou
oyasumi mune no kakera
asu wa asu wa yasashii kara


Traducción//Después de un sueño - Para Hotaru

En la noche tranquila
cuando estoy apunto de dormir
una suave sacudida me despertó
por el toque de la luna.

Lo recuerdo
el calor
que perdí.

Buenas noches, buenas noches una y otra vez
Buenas noches, fragmentos de mi corazón
porque mañana, porque la mañana es bondadosa.

[LYRICS] W - Enjieru Eggu no Tsukurikata ~For Ruri and Hari

Shita no ue amaku tokeru watagumo
kisu wo shite kuroi tsubasa no shita
inatzuma mune wo saku
uttori hana ga saku

matteru dake ja chotto kuyashii
anata wo tsunagi tomeru mahou
oishii wanakakete
koi no doku wo mocchou

enjieru eggu wo tsukurimashou
osatou no no tsubo to gin no supuun
anata no shiroppu kakimazete
koi no honoo de jikkuri to

mabuta wo atsuku someru usubeni
mezamenai motto fukai yume wo
zakuro maru eda kara
neko ga uku koro ni wa

itsudatte hiro mo yoru mo aitai
tsumetakute totemo yasashii hito
watashi wo oita mama
mou doko ni mo ikasenai

enjieru eggu wa oazuke yo
onaka ga suita to hoetatte
anata no haato ga tarinai mitai de
choppiri kogeme ga dekichau yo

enjieru eggu wo meshiagare
teeburumanaa wa ki ni shinai
anata ni naifu de kakimazete
yosomi wo shinai de yukkuri to

enjieru eggu wo tsukurimashou
osatou no no tsubo to gin no supuun
anata no shiroppu kakimazete
koi no honoo de jikkuri to


Traducción//Cómo cocinar un huevo de ángel ~ Ruri y Hari

Se funde una esponjosa y dulce nube en mi lengua
Dame un beso bajo tus alas negras
Un relámpago rasga mi pecho
Mientras las flores encantadas florecen.

Es insoportable la espera
Necesito de un hechizo
Una dulce trampa
Me servirá de poción de amor.

Deja que se cocine el huevo de ángel
Una cuchara de plata y un plato de azúcar
La mezcla de jarabes
Y cocinar cuidadosamente sobre la llama del amor.

Tus parpados a la tibia luz se tiñen de carmesí
No despiertas de tu sueño profundo
De la rama de aquel árbol
Es en ese momento cuando los gatos chillan.

Sea de día o de noche, quiero verte
Aunque eres frió, eres una persona gentil
Después de dejarme entrar
Ya no quiero irme.

Te confío el huevo de ángel
Llorando y hambriento
Pareciera que no fuera suficiente con tu corazón
Está cocinado más de la cuenta.

Come el huevo de ángel
No importa si no tienes modales
Sólo tómalo con el cuchillo
Hazlo lento y no mires a otro lado.

Deja que se cocine el huevo de ángel
Una cuchara de plata y un plato de azúcar
La mezcla de jarabes
Y cocinar cuidadosamente sobre la llama del amor.

[LYRICS] W - Wish

Letra: Takarano Arika
Composición y arreglos: Katakura Mikiya

I wish, my wish
When I wish upon a star
Hoshi ni negai wo kaketa no
I wish, my wish
My dream comes true
Meguriaeru you ni

Kohaku no kumo ni saku
Hikari no hanazono
Me ni mienai hana ga
Shiroi hane ni natte
Sotto kata ni ochite kuru

Nemuru anata no kao
Mitsumeteru dake de
Konna ni yasashiku de
Konna ni nakisou de
Mune ga atsui kimochi
Donna fuu ni
Tsutaetara ii no

I wish, my wish
Chiisana koro ni
Hoshi ni negai wo kaketa no
I wish, my wish
Taisetsu na hito ni
Meguriaeru you ni
Watashi wa ano yoru kara
Anata wo sagashiteita

Iroasenai mono wa
Asu wo inoru koe
Negai wa arasotte
Kachitoru mono ja nai
Dare no ue nimo hora
Kagayaite hirogaru wa
Sora ga

I wish, my wish
Aisuru hito wo
Kyutto dakishimeta ude wo
I wish, my wish
Nobaseba hoshi ni
Todoku kamo shirenai
Anata ga soba ni ireba
Donna yuuki mo moteru

I wish, my wish
When we wish upon a star
Itsuka anata to futari de
I wish, my wish
Our dreams come true
Onaji yume kanaeru
Nee sono toki no tame ni
Kitto umaretekita no

I wish, my wish
Chiisana koro ni
Hoshi ni negai wo kaketa no
I wish, my wish
Taisetsu na hito ni
Meguriaeru you ni
Watashi wa koko de zutto
Anata wo matteita no


Traducción//Deseo.

Deseo, mi deseo
Al pedir un deseo a una estrella
Abrazo mi deseo a esa estrella
Deseo, mi deseo
Mi sueño se cumple
Con tan sólo toparme con esa persona

Los ámbares nubes que florecen
En un jardín de flores brillantes
Una flor invisible
Se torna el blanco de las plumas
Que caen sobre mi hombro.

Sólo con mirar
Tu rostro al dormir
Tan gentil
Parece que está llorando
Y mi pecho se hace cálido
¿De que manera debo mostrarte
mis sentimientos?

Deseo, mi deseo
Cuando era pequeña
Abrace mi deseo a una estrella
Deseo, mi deseo
Para conocer a esa persona especial
Esperaré aquí por siempre.
Esperando por ti.

Lo que no se desvanece
Una voz que pide llegar al futuro
Peleando por su deseo
Aunque no es algo fácil de ganar
Echa un vistazo al cielo
Buscando a alguien
Brillando y extendiéndose a la eternidad.

Deseo, mi deseo.
A la persona que amas
Tómala firmemente con tus brazos
Deseo, mi deseo
En la extensión basta de las estrellas
Sólo llegas.
Si estás conmigo
Tengo valor suficiente.

Deseo, mi deseo
Al pedir un deseo a una estrella
Algún día estaré contigo de nuevo
Deseo, mi deseo
Nuestros deseos se hacen realidad
Se cumplirá el sueño que tenemos
Así que por favor, esperando ese momento
Renace y regresa a mi.

Deseo, mi deseo
Cuando era pequeña
Abrace mi deseo a una estrella
Deseo, mi deseo
Para conocer a esa persona especial
Esperaré aquí por siempre.
Esperando por ti.

[LYRICS] W - Wish (versión corta)

Letra: Takarano Arika
Composición y arreglos: Katakura Mikiya

I wish, my wish
When I wish upon a star
Hoshi ni negai wo kaketa no
I wish, my wish
My dream comes true
Meguriaeru you ni

Kohaku no kumo ni saku
Hikari no hanazono
Me ni mienai hana ga
Shiroi hane ni natte
Sotto kata ni ochite kuru

Nemuru anata no kao
Mitsumeteru dake de
Konna ni yasashiku de
Konna ni nakisou de
Mune ga atsui kimochi
Donna fuu ni
Tsutaetara ii no

I wish, my wish
Chiisana koro ni
Hoshi ni negai wo kaketa no
I wish, my wish
Taisetsu na hito ni
Meguriaeru you ni
Watashi wa koko de zutto
Anata wo matteita no


Traducción//Deseo.

Deseo, mi deseo
Al pedir un deseo a una estrella
Abrazo mi deseo a esa estrella
Deseo, mi deseo
Mi sueño se cumple
Con tan sólo toparme con esa persona

Los ámbares nubes que florecen
En un jardín de flores brillantes
Una flor invisible
Se torna el blanco de las plumas
Que caen sobre mi hombro.

Sólo con mirar
Tu rostro al dormir
Tan gentil
Parece que está llorando
Y mi pecho se hace cálido
¿De que manera debo mostrarte
mis sentimientos?

Deseo, mi deseo
Cuando era pequeña
Abrace mi deseo a una estrella
Deseo, mi deseo
Para conocer a esa persona especial
Esperaré aquí por siempre.
Esperando por ti.

[LYRICS] CGT- Ai Dake Janai.

Composición y arreglos: Mikiya Katakura
Letra y voz: Arika Takarano. (ALI PROJECT)

Ai dake Janai.
ima dake tanoshikereba
ii da nante
sonnano tsumaranai

kono tsugi atta toki ni mo
mite hoshii no
motto suteki na betsu no watashi wo

ai dake ja nai
koi dake ja nai
anata ni agetai mono

DOKIDOKI shitai
bouken shitai
eien ni kagayaku
sou yo DAIYAMONDO no HAATO

hitorikiri no toki wa itsudemo
setsunai hodo
omotteru keredo

anata no koe kiita dake de
yuuki dechau
kiken mo osorenu shoujo ni naruwa

kiss dake ja nai
sweet dake ja nai
anata to yaritai koto

motto shiritai
motto misetai
kakaekirenu hodo
takusan no michinaru hibi

ai dake ja nai
koi dake ja nai
dakedo sore ga hajimari

konote ni shitai
anata to itai
hiroi sekaijuu de
ittoushou no shiawase wo

ai dake ja nai
koi dake ja nai
anata ni agetai mono

DOKIDOKI shitai
bouken shitai
eien ni kagayaku
zutto DAIAMONDO no HAATO


Traducción//No es sólo amor.

El ser feliz por ahora
¿Es bueno?
No, es aburrido.

¿Cuándo nos volveremos a ver?
Quiero verte
Es otra yo mucho más asombrosa.

No es sólo amor
No es sólo amor
Quiero darte algo.

Quiero que mi corazón palpite muy rápido
Quiero tener una aventura
Para brillar por siempre,
El diamante que tengo de corazón.

En todo momento que estoy sola,
Anhelo algo así.
Aunque me ponga triste.

Sólo quiero escuchar tu voz
Eso me da valor,
Y me transformo en una chica que para nada tiene miedo al peligro.

No es sólo un beso
No es sólo cariño
Quiero hacer eso contigo.

Quiero conocerte más
Quiero conocerte más
Pero no puedo soportar,
Tantos días desconocidos como este.

No es sólo amor
No es sólo amor
Pero es el comienzo.

Quiero tomar estas manos
Quiero estar contigo
La felicidad es la recompensa
Lo es todo en este vasto mundo.

No es sólo amor
No es sólo amor
Quiero darte algo

Quiero que mi corazón palpite frenéticamente
Quiero tener una aventura
Para brillar por siempre
El diamante que tengo de corazón.