Haru ga yatte kita
kyou wa ii tenki
neko mo yane no ue
akubi shite iru yo
doko ko ni ikitai na konna toki wa
ooki no omusubi wo obentou baku ni
tsumekandara.
Atarashiku katta
jitensha ni notte
kimi to kawa zoi wo
ran ran ra hashitte'ku
midori no kouem ni tsuitara sugu
kamera wo toridashite narande nakayoku
kinen shushin.
Onaka ga suite kita yo
obentou wo tabeyou
kokage ni natta shibafu ni
futari suwatte sukoshi hito yasumi.
Oishii kuuki to yude tamago hoobareba
nan da ko shiawase harukaze ni
sasowarete
tanpopo ga fuwari to tonda.
Aozora ni ikabu
kumo ni hikousen
minami no shimu e to
ran ran ra hitottobi
iruka ga jampu shite osode'ru yo
hajikeru nami shibuki houseki no you ni
kirameite'ru.
Kimi ga boku wo yabu koe
dandan ookiru naru
youyoku me ga sometan da
yue wo mite'ta yo kimochi yokatta yo.
Neboketo egao ga yauyake ni akaku naru
sorosoro kaerou atataka na hietamuri ga
mune no naka kienai uchi ni.
Traducción//Montando mi bicicleta.
La primavera llego
hoy es un buen día
incluso el gato bosteza
sobre el tejado
quiero ir a algún sitio hoy
poner algunas bolsas de arroz en mi almuerzo
hasta llenarla.
Montando mi bicicleta
que compre recién
voy a lo largo del río
cuando lleguemos al parque verde
sacamos una cámara, posando felices juntos
y tomando fotos de recuerdo.
Tengo hambre
¡Vamos a almorzar!
en la hierba donde da la sombra de los árboles
vamos a sentarnos y descansar un poco.
Cuando me lleno la boca del aire delicioso de los huevos cocidos
de alguna manera me siento muy feliz
el viento primaveral
hace volar a los dientes de león con suavidad.
Un barco volador en las nubes
que flota en el cielo azul
se da a la fuga
hacia la isla del sur
disfrutemos ver a los delfines saltar
salpicando un leve rocío
como joyas que brillan.
Tu llamado
se vuelve más fuerte
y termino despertando
Ah, soñé y me sentí tan bien.
Mi cara sonriente, adormilada, se pinta de rojo como el atardecer
es hora de irme.
El sol cálido no desaparece de mi corazón.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario