Bienvenidos a Kokoro no CLAMP un blog dedicado exclusivamente a CLAMP aquí podrás encontrar; artbooks, scandalation de los mangas en publicación, noticias, traducciones de canciones, entre muchas cosas más. Somos un blog en constante construcción, si hay algo que no hemos publicado puedes dejarnos un comentario por facebook, respondemos más rápido por allá, además puedes enterarte de las novedades y de más cosillas.


Déjanos un comentario para saber que te gusta o que esperas ver más adelante en el blog pero sobre todo disfruta del material que tenemos para ti.
Novedades

08/06 Se han agregado 27 letras de Code Geass
07/06 Se han agregado 06 letras de Code Geass
06/06 Se han agregado 04 letras de Code Geass
05/06 Se han agregado 12 letras de Code Geass
01/06 Se han agregado 05 letras de Code Geass
31/05 Se ha subido la ova "Sakura to futatsu no kuma"
31/05 Se han agregado 02 canciones de xxxHOLiC
31/05 Se ha traducido la letra de "Reason"
24/05 Se han agregado 03 canciones de Tsubasa Reservoir Chronicle
24/05 Se han traducido y publicado las letras de It's, Jasmine y Amurita de Tsubasa Reservoir Chronicle
16/05 Se ha subido la segunda película de Card Captor Sakura
15/05 Se ha subido la primer película de Card Captor Sakura
13/05 Se ha subido la tercera temporada de Card Captor Sakura
12/05 Se han publicado 49 canciones de Maaya Sakamoto
12/05 Se ha publicado una canción de Tsubasa Reservoir Chronicle
12/05 Se ha subido la segunda temporada de Card Captor Sakura
11/05 Se han publicado 50 canciones de Maaya Sakamoto
11/05 Se han publicado 03 canciones de Tsubasa Reservoir Chronicle
11/05 Se ha publicado una canción de CLAMP in Wonderland
11/05 Se ha publicado una canción de CLAMP Gakuen Tanteidan
10/05 Se han actualizado las descargas de la primer temporada de Card Captor Sakura
10/05 Se ha subido el disco "I Love YOU" de Megumi Nakajima en la discografía de Kobato
09/05 Se ha subido la primera temporada de xxxHOLiC

febrero 23, 2018

[LYRICS] MS - Iris.

Letra: Maaya Sakamoto
Música: Maaya Sakamoto
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Syoko Suzuki


    Japonés
    Español
    Ooki na mado ga ki ni itta no mizuumi ga mieru kara
    Gogatsu ni nareba hana ga saku wa ichimen ni.

    Hito ga mireba mezurashiku mo nai to toorisugiru hazu
    Takaramono wa heibon na basho ni kakusareru mono.

    Daremo shirazu doko ni mo shirusarezu ni kiete shimau koi no uta
    Watashi dake ga sonzai wo shitte iru nido to akenai hako

    Seihitsu no naka wo mizutori ga oyoideku

    Shiroku keburu asamoya no naka de odoru maigo-tachi
    Mezameru toki yume ja nakatta akashi wo nigitte iru no

    Kuchi ni sureba tsuyayaka ni irodzuite shihai sareru koi no uta
    Sono shirabe wa watashi wo kaete shimau Amaku kanashii oto

    Tsumetai te no kanshoku Itsukushimu you na hitomi
    Ubawanai de watashi kara Ano hito ga kureta mono
    Yume dewa nai akashi

    Dare mo shirazu me ni mo mienai nara muimi da to iu deshou ka
    Watashi ga oboete iru kagiri uta wa koko ni
    Daremo shirazu doko ni mo shirusarezu ni kiete shimau koi no uta
    Watashi dake ga sonzai wo shitte iru nido to akenai hako
    Me gusta la ventana grande porque puedo ver el lado desde ella
    En mayo, las flores brotan por todos lados.

    Si las personas lo vieran no le tomarían importancia
    Pero lo más valioso se esconde en cosas comunes.

    Una canción de amor desconocida y que no está escrita
    Sólo yo la conozco, la deje en una caja que jamás abriré de nuevo.

    Aves marinas nadan en tranquilidad.

    Niños perdidos bailan entre la blanca y espesa niebla matutina
    Al despertar quieren demostrar que no son sólo un sueño.

    Cuando los pronuncio, los colores toman el mando de la canción de amor
    La melodía me cambia es muy dulce y triste.

    Al sentir una mano fría y ojos llenos de compasión
    Por favor, no me quites lo que me dio esa persona
    La prueba de que no soy sólo un sueño.

    Si conoces algo que no puede verse ¿entonces no tiene sentido?
    La canción estará conmigo mientras la recuerde
    Una canción de amor desconocida y que no está escrita
    Sólo yo la conozco, la deje en una caja que jamás abriré de nuevo.

    No hay comentarios.:

    Publicar un comentario