¿Hola? Gracias por llamar. En este momento no me encuentro en casa, lo siento pero puedes dejar un mensaje después del 'paparapu ~'
¡Saludos!
('paparapu~) ¡Al habla Shidou Hikaru
julio 30, 2018
[TRADUCCIÓN] Mensaje de Hikaru.
[TRADUCCIÓN] Mensaje de Fuu.
¿Hola? Gracias por llamar. En este momento no me encuentro en casa, lo siento pero puedes dejar un mensaje después del 'pupupu ~'
¡Saludos!
(pupupu~) ¡Al habla Hououji Fuu!
[TRADUCCIÓN] Mensaje de Umi.
¿Hola?
Ah, Gracias por llamar. En este momento no me encuentro en casa, lo siento pero puedes dejar un mensaje después del 'pupupu ~'
¡Nos vemos!
(pupupu ~) ¡Te habla Ryuuzaki Umi!
julio 29, 2018
[LYRICS] MS - Guitar niki ni naritai na.
Letra: Maaya Sakamoto
Música: Tomoki Kanda
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Tomoki Kanda
Música: Tomoki Kanda
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Tomoki Kanda
Japonés | Español |
Umarekawatta nara gitaa hiki ni naritai na
Dokoka no machi no sumi de kyou no koto utau kara.
Moshi ki ni naru merodi futo kikoete kitara
Ashi o tome kiite.
Aa umarekawatte mo
Anata o mitsukeraretara ii na.
Aikotoba wa nani ?
Nee sugata katachi kawatte shimatte mo
Watashi da to kitto kidzuite.
|
Si renazco quiero ser guitarrista
Porque cantaría en alguna esquina de la calle.
Si escuchas una melodía que estaba en tu mente
Detente y escúchala.
Ahh, si renazco
Desearía poder encontrarte de nuevo
¿Cuál será la clave?
Oye, aunque mi físico cambie por completo
Intenta reconocerme.
|
[LYRICS] MS - Trust me.
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Inglés | Español |
Trust me You can change it all Trust me Nothing stay in the same I will take you out As birds flying. | Créeme Puedes cambiarlo todo Créeme Nada permanece igual Te sacaré Como aves volando. |
[LYRICS] MS - Colors.
Letra: Tim Jensen
Música: ACO
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Shin Kono
Música: ACO
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Shin Kono
Inglés | Español |
Suddenly Everything I've ever known disappears Like a thought in a dream And returns to silence There's nothing that I need From the world behind Because it seems so faraway. I hear someone whisper into my ear I turn around but find nothing there Until I look up And I see colors of love Raining down on me. Ride the light I'm stepping out into open sky And i'm not afraid of falling I'm not scared to let go So beautiful And everything I ever wanted. Blessings Flowing over me Growing Rolling over and over Never want to go back To the way it was before. I hear someone whisper into my ear I turn around but find nothing there Until I look up And I see colors of love Raining down on me. | De pronto Todo lo que he conocido desaparece Como un pensamiento en un sueño Y regresa el silencio No hay nada que necesite Del mundo que dejé atrás Porque parece tan lejano. Escucho a alguien susurrar en mi oído Volteo pero no encuentro nada allí Hasta que miro arriba Y veo colores de amor Lloviendo sobre mí. Monto la luz Me dirijo al cielo abierto No tengo miedo a caer No tengo miedo de dejarme ir Es tan hermoso Y todo lo que siempre he querido. Bendiciones Fluyendo sobre mi Creciendo Rodando una y otra vez No quiero regresar A lo que antes fue. Escucho a alguien susurrar en mi oído Volteo pero no encuentro nada allí Hasta que miro arriba Y veo colores de amor Lloviendo sobre mí. |
[LYRICS] MS - Peanuts.
Letra: Maaya Sakamoto
Música: BARGAINS
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: BARGAINS
Música: BARGAINS
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: BARGAINS
Japonés | Español |
Douyara anata to watashi no aida ni arata na tenkai Docchi ga saisho no ippo wo fumu no ka otagai kensei Nande mo nai you na kotoba ga nandaka totte mo ureshii Norari kurari hikari fuwari futari kiri desu. Kikitai kikenai honto no tokoro wa kekkou sensai Yuujuufudan na A-kata kishitsu wo imasara hansei Dou demo ii kedo sorosoro onaka ga suite kimasen ka Modokashii na sore mo ii na koibito miman. Susumitai you na akaeritai you na. Monday manin densha ni kakekomi mondai wa sakiokuri Tuesday gogo kara yohou wa doshaburi kondo wa itsu aeru ka na. Choujiri awase no oukyuushochi demo nantoka nattari Yattsuke shigoto ga angai hito kara homerarechattari Isshoukenmei yatteru koto hodo mikaeri nai no ni Jinsei to wa yo no naka to wa sonna mono desu. Doushite anata ga ii no ka watashi mo zenzen wakaranai Itsudemo dokodemo anata no kao ga atama kara hanarenai Nandemo shirokuro tsukenakya ikenai sonna jidai demo Suki ni naru no ni riyuu nante nakute ii n desu. Asobi mo shigoto mo muri shinai shugi. Wednesday zasshi no uranai tachiyomi junchou na hoshimawari Thursday unmei no hito ni aitai anata ga sou nara ii no ni. Friday kurenazumu machi de tameiki seishun hitoriyogari Weekend shinsaku eiga ni ikitai honto wa mainichi aitai na Monday manin densha ni tobinori kaidan hitotsu tobashi Tuesday koisuru otome ni naritai kondo wa itsu aeru ka na. | Hay una nueva barrera entre nosotros dos ¿Quién dará el primer paso? Los miramos Palabras que parecen ser nada me hacen muy feliz Resbaloso como una anguila, ligero y suave, así somos. La verdad que quiero escuchar y no puedo, es delicada Mi indecisión es por mi sangre tipo A, me hace perder Yo estoy bien pero ¿no te está dando hambre? Es frustrante pero está bien ser casi novios. Quiero avanzar, quiero regresar. Lunes, pospuse el problema al último momento y subí al tren Martes, lloverá pronto, me pregunto cuándo nos volveremos a ver. Hice algo de emergencia para balancearlo Un compañero me felicitó por mi trabajo Trabajo muy duro sin recibir nada a cambio Pero así es la vida y el mundo. No sé porque te quiero No te puedo sacar de mi cabeza donde quiera que vaya Incluso en los días en que todo es bueno o malo Está bien no tener una razón para enamorarse. No me sobre exijo en el trabajo y en diversión. Miércoles, revise mi horóscopo y tomo me irá bien Jueves, quiero conocer a mi persona destinada, sería fabuloso que seas tú. Viernes, suspiro en la ciudad nocturna, la juventud es egoísta Fin de semana, quiero ver una película nueva aunque siendo sincera quiero verte todos los días Lunes, subí al tren saltando el último escalón Martes, quiero estar enamorada, cuándo nos veremos de nuevo. |
julio 28, 2018
[LYRICS] MS - Hello.
Letra: Maaya Sakamoto
Música: Fredrik Hult, Shusui & Ola Larsson
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Nakanishi Ryosuke.
Música: Fredrik Hult, Shusui & Ola Larsson
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Nakanishi Ryosuke.
Japonés | Español |
Haroo, tengoku de tegami wo kaita Kimi no odoroku kao ga mitakute Furueru kata wo dakishimeru koto wa mou dekinai kedo. Kanjite hoshii. Piasu wo yurashita kaze sore wa boku da yo Moshimo kyuu ni ame ga fureba sore wa boku no sei Darenimo mienai hodo chiisana kin-iro no ion soba ni iru. Haroo, tengoku kara kimi wo mitetara (I’m looking, I’m thinking, I’m dreaming) Yappari totemo kirei datta (tata tata yeah) Boku no koto omoidasu no wa tokidoki de ii kara Mata waratte hoshii. Dareka wo aisuru koto akiramenaide Ikiteyuku yuuki misete kimi wo shinjiteru Kirakira hikaru sono hoo ni kin-iro no hibi ga matteru. Toumei ni natta boku ga itsu no hi ka tsumiya namae wo nakushite mo Shiawase datta koto wo wasurenai kimi ni koi wo shita koto wo. Ashita wo mitsumeru koto akiramenaide Ikiteyuku yuuki misete kimi wo shinjiteru Kirakira hikaru sono hoo ni kin-iro no hibi ga matteru. Natsukashii nioi ga shitara sore wa boku da yo Rajio de ano kyoku wo kiitara sore wa boku no sei Darenimo mienai hodo chiisana kin-iro no ion soba ni iru. Soba ni iru. | Hola, te escribo una carta desde el cielo Esperaba ver tu cara de sorpresa Ya no puedo abrazar los temblores de tus brazos Quiero sentirte de nuevo. Soy el viento que acaricia tus aretes Si de pronto llueve, es por mi culpa Estoy a tu lado como iones dorados que nadie ve. Hola, cuando te miraba desde el cielo (Miraba, pensaba, soñaba) Por supuesto que te veías hermosa (tata tata yeah) Es bueno que me recuerdes de vez en cuando Quiero verte sonreír de nuevo. No te rindas de amar a alguien Confió en que podrás continuar con tu vida Te esperan nuevos días dorados, brillando en tus mejillas. Incluso si soy invisible, perdí mi nombre y mis responsabilidades No olvidaré lo feliz que fui al enamorarme de ti No te rindas ante el mañana Confió en que podrás continuar con tu vida Te esperan nuevos días dorados, brillando en tus mejillas. Soy el aroma nostálgico que aspiras Si escuchas esa canción en la radio, ese fui yo Estoy a tu lado como iones dorados que nadie ve. Estoy a tu lado. |
[LYRICS] MS - Chibikko Folk.
Letra: Ichikura Hiroshi
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Japonés | Español |
Yomikake no hon wo toji, kajirikake no pan wo nokoshi Akehanatsu mado ni wa hane ga hitotsu ochite ita. Daremo kodomo no yume kieta yukue wo shiranai. Oh ho oh Boku wa sore wo sagashi ni yuku Oh ho oh Boku wa kitto sukui ni yuku. Nikumiau kuni ya kizutsukeau machi ni kurasu Osanai monotachi no nemurenai yoru ni sotto moufu wo. Boku wa okite iru yo Koko ni iru kara daijoubu. Oh ho oh Mihatteru kara daijoubu Oh ho oh Soba ni iru kara daijoubu. Kimi to moshi sekai ga tatakau nara to KAFUKA wa itta Boku to moshi sekai ga tatakau no nara sono toki wa Boku wa boku no teki no Sekai ni mikata wo suru darou. Oh ho oh Subete wo sutete tatakau darou Oh ho oh Juu wo sutete tatakau darou Oh ho oh Subete wo sutete tatakau darou Oh ho oh Juu wo sutete tatakau darou. | Cerrando el libro que leía, dejando el pan que mordía Abro la ventana y cae una pluma Nadie sabe a dónde van los sueños de los niños. Oh, oh, oh Yo los buscaré Oh, oh, oh Los rescataré. Vivimos en lugares que se odian, sitios que se lastiman En noches llenas de insomnio los cubro gentilmente Con una manta, está bien porque estoy aquí. Oh, oh, oh Está bien porque te vigilo Oh, oh, oh Está bien yo estoy aquí. Kafka dijo una vez: "Si el mundo lucha contra ti" Si el mundo peleara contra mí Me uniría al mundo enemigo. Oh, oh, oh Comenzaría a luchar Oh, oh, oh Alzaría mis brazos y lucharía Oh, oh, oh Comenzaría a luchar Oh, oh, oh Alzaría mis brazos y lucharía. |
[LYRICS] MS - Pilot.
Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Japonés | Español |
Shiroi sen de kaita maru no naka de Futari nekorogari Ue o mite warau Betsu ni takai kabe nanka nakute mo Bokura ha kimari o yaburu koto nante kitto shinai ne. Donna koto o gaman shite mo kimi o mamotte yukou Nante kangaetesa Hontou nara hayaku tsure dashitai Ima ha futari sawarenai hikooki. Ama sugiru doonatsu ha dandan tabere nakunatte Karera ni chikadzuita kedo Boku-tachi ha anmari kanashii koto ni naretenai kara Honmono ha mada tooi to koro ni arundarou. Nemuru aida sukoshi dake tobou ka Futari dake no chikara de tobasou ka Nigenai keredo sono mane o shiyou yo Ima ha futari sawarenai hikooki. Nemuru aida sukoshi dake tobou ka Futari dake no chikara de tobasou ka. | Bajo un círculo dibujado de una blanca línea Nosotros estamos recostados Mirando arriba mientras reímos No hay una pared tan grande Y estoy segura de que no Romperemos las reglas ¿verdad? No importa que deba encarar Te protegeré Eso es lo que pienso Que de ser cierto, debo apurarme y llevarte Justo ahora, En nuestro avión intocable. Ha llegado el punto en que No puedo comer más dulces donas Me he acercado a ellos, pero No estamos acostumbrados A cosas tristes La realidad sigue En algún lugar lejano. Mientras dormimos, ¿podemos volar un poco? ¿Podemos volar un poco con nuestro poder? No huimos pero podemos intentarlo En nuestro avión intocable, justo ahora. Mientras dormimos, ¿podemos volar un poco? ¿No lo dejarías volar con nuestro poder? |
[LYRICS] MS - Hashiru.
Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Japonés | Español |
Doushitara futari kiri sono basho he ikeru deshou Shikkari to te o tsunaide Doushitara futari kiki ima sugu ni ikeru deshou Saku hana mo karenai basho. Daisuki dakara kuchidzuke shitari Kenka mo shitari dakishime attari Yasashii kuuki ni mamorare nagara Aisuru anata to sugoshiteru kedo. Doushite mo futari kiri sno basho ni ikitakute Uta demo utai nagara ne Doushite mo futari kiri itsu no hi ka ikitekute Eien ga sumanderu to iu. Konna ni chikaku ni iru no ni nazeka Mienaku nattari suru koto ga aru Anata o konna ni shitteru kuse ni tokidoki Wakaranaku nattari mo suru. Hikari ga atsumatte iru. Afureru you na ai aru sekai Kotoba ga nakute mo utsuji aeru no Subete no asa ga soko kara hajimari Toki ga sugite mo owari ha konai. I will catch the lovely world. Sagashi ni yukou Futari dake no sono basho o Motto aishiau tame ni. | ¿Qué deberíamos hacer nosotros dos para ir a ese lugar? Mientras nos tomamos de las manos ¿Qué deberíamos hacer nosotros dos Para ir al lugar donde las flores siempre florecen? Me gustas por eso te beso Nos peleamos y nos abrazamos Estoy junto A la persona que más quiero Con una atmosfera gentil. Nosotros dos queremos ir a ese lugar sin importar qué Cantando una canción ¿verdad? Nosotros dos queremos ir sin importar qué La eternidad puede esperar. Estoy tan cerca a ti Pero no puedo verte Aunque te conozco muy bien A veces no te entiendo. Se juntan luces. Incluso sin palabras, nos entendemos El amor florece en todo el mundo Cada mañana es un nuevo inicio Incluso si el tiempo pasa, el fin no llegará. Atraparé el adorable mundo. Buscaré Un lugar donde sólo estemos los dos Para poder amarnos más. |
[LYRICS] MS - ACTIVE HEART.
Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Japonés | Español |
Yume wa doko ni aru? Ai wa doko ni aru? Hadashi ni natte mita Machi no mannaka, hitogomi Sora ga anmari kimochi yokute Nanka aruki takunatta. Mawari no hitotachi ni Henna me de mirarerutte Omotte ita keredo igai ni Dare mo kinishite inai ne. Karada ga chuu ni ukande yuku yo Jibun no ishiki ga kekkan no tonneru nukedashi. Nee, yume wa doko ni aru? Ai wa doko ni aru? Fukai mori o mizuumi o tsuki nukete yuku. Sharara, kutsu o nugisute te Sharara, ishikoro o funde Sharara, tooi hi ni oboeta kuchibue fuite. Umi no ue mo itta Kira kira no nami no ue o Tsumasaki de aruite mitanda Shizuka na kaze ga fuiteta. Hikari o abita tetorabotto ni suwatte utatane Totemo jiyuu na kumo, miteita. Nee, yume wa doko ni aru? Ai wa doko ni aru? Soshite boku wa ima boku o tsukinukete yuku. Hadashi ni nari, doko made mo Sharara, ishikoro o funde Sharara, tooi hi ni oboeta kuchibue fuite. | ¿Dónde están mis sueños? ¿Dónde está el amor? Intente quitarme los zapatos En la multitud del centro de la ciudad El cielo se veía muy bien Y comencé a caminar. Temía que me miraran feo Las personas a mí alrededor Para mi sorpresa A nadie le importo ¿verdad? Mi cuerpo flotaba en el aire Mi conciencia se deslizó en la cordura. Oye, ¿Dónde están mis sueños? ¿Dónde está el amor? Escapo del bosque profundo hacia el lago. Sharara, me quito los zapatos Sharara, camino por piedras Sharara, silbo lo que aprendí hace mucho. Cruce sobre el océano Traté de caminar de puntillas Sobre las olas Una suave briza soplaba. Soñando sobre las luces Vi tantas nubes en libertad. Oye, ¿Dónde están mis sueños? ¿Dónde está el amor? Y me traspaso a mí misma. Voy descalza a todas partes Sharara, piso las piedras Sharara, silbo lo que aprendí hace mucho. |
[LYRICS] CGT - Kimi ni ai ni ikou.
Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Japonés | Español |
Aeba itsumo
Kudaranai koto itte bakari iru kedo
Hanashitai koto yama hodo aru yo.
Kigen warui to sukoshi kowai
Shiranpuri shite nigeyou
Samishigari yawa hare no chikumori.
Kimi ni ai ni ikou
Kinou yori mo, akarui machi
Kimi ni ai ni ikou
Shatsu no mama de, ai ni ikou
Kaze ni naru jitensha
Nagaku yurui suroopu nuke
Afureteru kimochi to namae no nai hana o motte.
Me ni haitta chiccha na gomi o
Totte agetan dakedo
Boku dake zutto iki o tometeta.
Chokoreeto ga daisuki na kimi
Itsu datte ii nioi
Yume no naka demo wagamama dakedo.
Kimi ni ai ni ikou
Kinou yori mo, chikazuku mune
Kimi ni ai ni ikou
Shatsu no mama de, ai ni ikou.
Yuutachi no ato, ano hi, kata o narabete
Kiseki mitai na niji o mita ne.
Kimi ni ai ni ikou
Kinou yori mo, akarui machi
Kimi ni ai ni ikou
Shatsu no mama de, ai ni ikou
Kaze ni naru jitensha.
Nagaku yurui suroopu nuke
Afureteru kimochi to namae no nai hana o motte.
|
Digo sólo tonterías
Cada que te veo
Hay muchas cosas de las que quiero hablar.
Estas enojado y me diste miedo
Escapo de ello haciéndome la ingenua
Las personas solitarias son como un cielo nublado.
Iré a verte
La ciudad brilla mucho más que ayer
Iré a verte
Con una playera te veré
Mi bicicleta con el viento
Sube la colina poco a poco
Trayendo con ella sentimientos que surgen y flores sin nombre.
Me pediste sacar
Una basura que entró a tu ojo
Sólo me quede sin respirar.
Amas el chocolate
Y siempre hueles bien
Eres egoísta hasta en mis sueños.
Iré a verte
Mi corazón está más cerca que ayer
Iré a verte
Con una playera te veré.
Después de una ducha matutina, hombro con hombro
Vimos un misterioso arco iris ¿verdad?
Iré a verte
La ciudad brilla mucho más que ayer
Iré a verte
Con una playera te veré
Mi bicicleta con el viento
Sube la colina poco a poco
Trayendo con ella sentimientos que surgen y flores sin nombre.
|
[LYRICS] MS - Kuuhaku.
Letra: Maya Sakamoto
Composición: la la larks
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Ishitsuka Tooru & Ryo Eguchi
Composición: la la larks
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Ishitsuka Tooru & Ryo Eguchi
Japonés | Español |
Furimuku to mou anata no sugata wa mienakatta Saigo made iwanai no ne kakushin ni fureru koto wa. Watashi no naka no kuuhaku wa nanimono ni mo umerarenai Kono saki me ni suru hikari mo kitto aru kedo. Ikiru tame ni watashi wa umarete kita Hoka ni tashika na riyuu nanka nai Shimei ya imi mo iranai wa Ikite iku no anata to ita kioku wa Kanashimi no mama owarasetakunai Ketsumatsu wo nurikae ni iku kara. Nanika no owari wa nanika ga hajimaru toki Taigan ni mieru hana wa shinkirou kamo shirenai. Ookina haguruma no naka de yakuwari wo hatasu dake nara Sonna ni mayou koto wa nai Dake, de ii nara. Ikite mitai ataerareta jikan wo Kurushimu tame ni tatakau'n ja nai Anta ga itta toori Douka watashi no watashi-tachi no ketsudan ni yasashii ame wo furasete Tabidatsu sono toki shizuka ni miokutte hoshii. Nakiyamu to mou anata no koe wa kikoenakatta Sou yatte unagasu no ne watashi ni modoru michi wa nai'n datte. Ikiru tame ni watashi wa umarete kita Hoka ni tashika na riyuu nanka iranai Shimei ya imi mo iranai wa Ikite miseru anata to ita kioku wa Kanashimi no mama owarasetakunai Anata ga itta toori Ketsumatsu wa nurikaerareru itsu demo. | Cuando miré atrás ya no pude verte Al final no dijiste nada para no preocuparme. Nadie puede llenar el espacio vacío en mi interior Sé que veré luces delante de mí pero. Nací en este mundo para vivir No hay otra razón aparente No necesito una misión o algo más No dejaré que mis recuerdos a tu lado Terminen con tristeza Haré que termine diferente. El final significa el comienzo de algo La flor que veo del otro lado puede ser un espejismo. Sí sólo debo cumplir con mi papel e con otras personas No tengo por qué preocuparme Sólo si eso no te importa. Quiero vivir en el tiempo que se me ha otorgado No lucho por sufrimiento Como me dijiste Por favor deja que la suave brisa caiga en mí, sobre nosotros Cuando me vaya quiero que me despidas en silencio. Cuando deje de llorar ya no pude escuchar tu voz De esa manera sabré que no hay vuelta atrás. Nací en este mundo para vivir No hay otra razón aparente No necesito una misión o algo más No dejaré que mis recuerdos a tu lado Terminen con tristeza Como me dijiste Haré que termine diferente siempre. |
julio 27, 2018
[LYRICS] MS - Vento.
Letra: Kubota Mina
Música: Kubota Mina
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Kubota Mina
Música: Kubota Mina
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Kubota Mina
Esperanto | Español |
Kien mi iras ? Vidas la senfinan teron de libero Vento blovas, vento blovas Bizo dediĉas l'inspiron Mi penas marŝi al la vico da lumo. | ¿A dónde me dirijo? Veo la infinita tierra de libertad El viento sopla, el viento sopla El viento del norte es mi inspiración Camino hacia la luz. |
[LYRICS] MS - Ao no ether.
Letra: Maaya Sakamoto
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto / Megumi Nakajima (original)
Arreglos: Yoko Kanno
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto / Megumi Nakajima (original)
Arreglos: Yoko Kanno
Japonés | Español |
Watashi no namae o hitotsu ageru Taisetsu ni shiteita no Anata no kotoba o hitotsu kudasai Sayonara ja nakute. Hikari wa tsubu soshite nami Anata wa tori soshite uchuu. Zutto soba ni ita Hohoemeba tsunagatta Subete ga hitotsu ni chouwa shiteta ano hi. Zutto soba ni itakatta Donna ni koe ni takushite mo Anata made todokanai Aoi aoi aoi tabiji. Kougeki demo nai bougyo demo nai Mannaka no kimochi Kirameki to zetsubou no aida no Mannaka no kimochi. Mirai wa hane soshite namari Watashi wa mizu soshite honoo. Zutto soba ni ita Ai yori mo chikakatta Subete ga hitotsu ni atataka datta hi. Zutto soba ni itakatta Ongaku mo kikoenai Anata kara toozagaru Aoi aoi aoi tabiji. Aoi aoi aoi tabiji. | Te daré uno de mis nombres Uno que es preciado Podrías darme una palabra Pero que no sea adiós. La luz es una gota, luego una ola Tú una ave y después el universo. Siempre estuve aquí Esos días llenos de armonía donde Nuestras sonrisas nos unían. Siempre quise estar contigo No importa cuánto lo expresara No te alcanzaba mi voz Un azul, azul, un azul viaje. Mis sentimientos son neutros Un ofensivos ni negativos Un sentimiento entre La esperanza y desesperación. El futuro es una pluma y después plomo Yo soy agua y después calidez. Siempre quise estar contigo Más cerca del amor Que ese día cuando todo era calidez. Siempre quise estar contigo No podía escuchar música Porque me alejo de ti Un azul, azul, un azul viaje. Un azul, azul, un azul viaje. |
[LYRICS] MS - Remedy.
Letra: Maaya Sakamoto
Música: Solaya
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Solaya
Música: Solaya
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Solaya
Japonés | Español |
Oka no ue kara miwatashitetara Natsukashikute nakisou ni natta Wasuretakatta omoide ga kirameite. Kawari hajimeteiru Mada kowai kedo mimamotteite. Kono saki zutto zutto kakaeteku Kienai kizu ga kokoro ni aru Chanto sawatte waratte mukiaeru toki ga Itsuka kimasu you ni. Ooki na koe de sakende mitara Kata ga sukoshi karuku natta Kirei na mizu ga shimikonde kuru mitai. Yarinaosenai koto kuyanderu no wa Mou yameyou ka na. Jikan wa zutto zutto tsudzuiteku Subete tsutsunde nagareteiku Shizuka ni sotto sotto toozakaru kako ni Koko de te o furu no. Daisuki na hito ya kokochi ii basho ga Itsushika konna ni fuete Futsuu no mainichi mamotteku koto Sore ga ima no yume. Watashi o motto motto shinjitai Dekiru koto wa takusan aru Hadashi de tatte utatte Taiyou no shita de yureru hana no you ni Hadashi ni natte. Watashi o motto motto shinjite agetai Itsuka hana no you ni. Mirai no watashi ni inotte agetai Kitto shiawase ni nareru you ni. | Cuando miré desde lo alto de la colina, La nostalgia me conmovió hasta las lágrimas Los recuerdos que quería olvidar volvían a brillar en mí. Comienzan a cambiar Aunque tengo miedo, echa un vistazo. Siempre, por siempre llevaré Cicatrices indelebles en mi corazón Hasta el momento en que nos encontremos Sonreiremos juntos. Cuando traté de gritar fuerte Sentí que el peso de mis hombros se aligeraba Como si absorbiera agua limpia. ¿No es tiempo de dejar De lamentarme por cosas sin arreglo? El tiempo continuará siempre, por siempre Y lo envuelve todo Silenciosamente y con suavidad me despediré Con mis manos, del pasado que se aleja. Personas que quiero, lugares agradables que visité Me di cuenta de que encontré bastantes Protegeré mi vida Ahora ese es mi sueño. Quiero confiar en mí, más mucho más Hay muchas cosas que puedo hacer Con mis pies descalzos, cantaré Como una flor meciéndose bajo el sol Sin zapatos. Quiero confiar en mí, más mucho más, por ti Algún día seré una flor Quiero orar por mi yo futuro Para que pueda encontrar la felicidad. |
[LYRICS] MS - 30 Minutes night flight.
Letra: Maaya Sakamoto
Música: Mori Toshiyuki
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Mori Toshiyuki
Música: Mori Toshiyuki
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Mori Toshiyuki
Japonés | Español |
Sotto damatte tsuitekite Giniro yozora e Saisho de saigo no yakusoku anata to kawashita. Nemurenai no wa kinosei ja nai Tobidasu aizu o matteta. Sora to chijou no arayuru kyoukaisen o Koeteiku yo konya anata o tsurete. Nandemonai to kubi futte damatta yokogao Saisho de saigo no inochi de anata o mitsuketa. Nee yurusenai you na guuzen ni mo Bokura o michibiku nanika ga. Machi ya kuni no arayuru kyoukaisen o Koeteiku yo konya anata o nosete Sorasanaide kono keshiki o Chanto mite ari no mama Yogoreta ame kienai kage Nanimokamo o uketomete Kore ga bokura no sumu sekai. Nannimo iwazu me o tojite Giniro uchuu e. Asa ni natte me o samashite Subete o wasurete shimatte mo. Sora to chijou no arayuru kyoukaisen o Koeteiku yo konya anata o tsurete Sorasanaide kono keshiki o. Chanto mite ari no mama Aoi hikari mizu no nioi Ai o utau hito no koe Kore ga bokura no sumu sekai. | No hables y acompáñame Al cielo plateado de noche Donde hice mi primer y última promesa contigo. No es tu imaginación la que te mantiene despierto Esperas por una señal para despegar. Te llevaré conmigo esta noche Para cruzar la frontera entre la tierra y el cielo. Tu perfil se movió ligeramente como diciendo no es nada Te encontré en nuestra primer y última vida. Oye algo nos guía Incluso las coincidencias que parecían imposibles. Te daré un paseo, cruzaremos Cada límite de ciudad o país No desvíes la mirada Toma nota de lo que veas Lluvia contaminada, sombras indelebles Tómalos todos Son parte del mundo en que vivimos. Sin decir nada, cierra tus ojos Al espacio plateado. La mañana llegará, abre tus ojos Incluso si lo olvidamos todo. Te llevaré conmigo esta noche Para cruzar la frontera entre la tierra y el cielo. No desvíes la mirada. Toma nota de lo que veas Una luz azul, el sabor del agua La voz de una persona cantando al amor Son parte del mundo en que vivimos. |
[LYRICS] MS - Kiseki no umi.
Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno.
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno.
Japonés | Español |
Yami no yozora ga futari wakatsu no ha Yobiau kokoro hadaka ni suru tame. Kazari nugisute, subete nakuse toki, Nani ka ga mieru... Kaze yo, watashi ha tachimukau Yuku o kurushimi no umi e to Kizuna, kono mune ni kizande Kudakeru nami ha hatenaku to mo. Nani o motomete, dare mo arasou no ? Nagashita chishi o hana o sakaseru no ? Tôtoki ashita, kono te ni suru made Deaeru hi made. Kaze yo, watashi ha tachimukau Yuku o kagayaki o mezashite Inori, kono mune ni dakishime Samayô yami no yô na mirai. Kaze yo watashi ha osorenai Ai koso mitsukedashita kiseki yo Kimi o shinjiteru yorokobi Arashi ha ai ni kizuku tame ni Fuiteru... | El oscuro cielo nocturno nos separa Para que nuestros corazones desnudos se llamen. Dejando todo adorno, cuando se está perdido Es que vemos con claridad. Oh viento, te encararé Iré al mar de la angustia, Cortando los lazos de mi corazón Incluso si las olas no tienen final. ¿Qué buscan todos al luchar? ¿Acaso surgen flores de la sangre derramada? Hasta tomar el preciado mañana entre mis manos Hasta el día en que nos encontremos. Oh viento, te encararé Iré llena de energía Me abrazaré a las oraciones de mi corazón Al deambular por un futuro oscuro. Oh viento, no tendré miedo El amor es el milagro que encontré La alegría de creer en ti La tormenta sopla para que podamos darnos Reconocer el amor… |
julio 26, 2018
[LYRICS] MS - Neko to inu.
Letra: Maaya Sakamoto
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Japonés | Español |
Neko ga suki na anata to Inu ga suki na watashi Futari no Sakasama Kazoe kirenai. Anata no sekai wa nanto naku Wakaru you de Wakara nakute. Dakedo futari totemo nakayoshi na no Futari ja nakya nani mo yaranai no Fushigi na rizumu de iki wo suru you na Kono kanji ga Zutto Tsuzuku no deshou. Mata kenka Kizutsuketa Naite shimatta Sore na no ni Mata sugu Te wo tsunaida. Watashi no rekoodo wo kiki nagara Anata no me de tsuki wo miteru. Sore wa maru de yume no naka no sanpo Onaji michi wo kurikaeshi aruite Suki wo mite wa sukoshi hanareru kedo Shiranpuri ga heta na watashi-tachi. Fushigi na rizumu de iki wo suru you na Kono kanji ga Zutto Tsuzuku no deshou. | Tú amas a los gatos Y yo amo a los perros Es imposible Contar todas Nuestras diferencias. Cuando creo entenderte Estoy equivocado No te entiendo. Pero somos muy amigos No hacemos nada sin el otro Respirar a un ritmo extraño Esa sensación Nunca Desaparecerá, ¿verdad? Peleamos de nuevo Me lastimaste Y comencé a llorar No mucho después Nos tomamos De las manos. Mientras escuchas mis canciones Miro tus ojos que reflejan la luna. Damos un paseo de ensueño Caminamos por el mismo sitio una y otra vez Aunque esto nos separa El fingir no es nuestro fuerte. Respirar a un ritmo extraño Esa sensación Nunca Desaparecerá, ¿verdad? |
[LYRICS] MS - Kimi no sukina hito.
Letra: Maaya Sakamoto
Música: Ohgiya Kent
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Ohgiya Kent
Música: Ohgiya Kent
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Ohgiya Kent
Japonés | Español |
Ureshi souda ne sono hito no koto hanasu toki Yasashi souda ne atta koto nado nai kedo Eki made no michi wo narande aruku bokura no koto Koibito doushi da to omou hito mo iru darou ka Kimeta'n da. Kimi no suki na hito nara boku mo suki ni narou Datte boku no suki na hito no koisuru kimochi wo hitei shita nara Kimi no subete ga suki da to wa ienai kara Kimi no subete ga suki datte iitai kara Dakara. Ichinen mae no choudo imagoro totsuzen Kami wo nobasu to iidashita hi wo oboeteru ORENJI no hikari madobe ni mo tarekakaru kimi ga Sabishiku naru kurai utsukushikute boku wa nanimo kikenakatta. Kimi no suki na hito nara boku mo suki ni narou Datte boku no suki na hito no koisuru kimochi wo hitei shita nara Kimi no subete ga suki da to wa ienai kara Kimi no subete ga suki datte iitai kara. Koi ga donna ni subarashii ka shitteru kara Dakara Dakara… | Te ves feliz cuando hablas de esa persona Parece agradable aunque no lo conozca Me pregunto si hay personas que nos vean como pareja Cuando caminamos juntos a la estación Me he decidido. Si es la persona que amas, intentaré quererla también Después de todo, no negaré los sentimientos de la persona que amo, Entonces no podré decir que amo todo lo que amas Y quiero decir que amo todo lo que amas Por eso. En esta época, hace un año Recuerdo que dijiste que dejarías crecer tu cabello Apoyado en la ventana con una luz naranja Tan hermosa hasta un tanto triste Y no pude decir nada. Si es la persona que amas, intentaré quererla también Después de todo, no negaré los sentimientos de la persona que amo, Entonces no podré decir que amo todo lo que amas Y quiero decir que amo todo lo que amas. Sé lo maravilloso que es amar Por eso Por eso… |
[LYRICS] MS - CALL YOUR NAME.
Letra: Maaya Sakamoto
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno.
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno.
Japonés | Español |
Aoi sora ga ureshikute Fui ni kakedashite shimatta hito Ame no hi ni tomodachi kara Uchiakebanashi wo sareta hito Katteta neko wo shinaseta hito Inochi no owari wo shitte'ru hito Kimi wa boku nanda Boku wa kimi nanda. Umi wo mite-itara totsuzen ni Tsuyoki ni natte sakenda hito Mienai yakusoku wo shinjite Hitasura tabi wo tsudzuke'ru hito Un ga warui to boyaku hito Nanika ga chigau to nayamu hito Kimi wa boku nanda Boku wa kimi nanda. Kawaii hito wo mamoritai Yawai jibun ni sawaritai Ima made ichido mo shitai koto no nai Sayonara no iikata Kuchi kara kobore ochita uta Karada no uchigawa de hikaru genseki Kimi wa boku nanda Boku wa kimi nanda. Kore kara no koto kangae nagara Itsu no ma ni ka nete shimatta toki Kowarenai to omotte'ta mono ga Akkenaku kowarechatta toki Waza to warui koto wo shitai toki Yuuyake ga mune ni haitta toki Kimi wa boku nanda Boku wa kimi nanda. | Tú, la persona a la que El cielo azul hizo feliz Tú, la persona a la que un amigo Le hizo una confesión mientras llovía Tú quién dejo morir al gato que crío Tú que conoces el final de la vida Tú eres yo Yo soy tú. Tú que mirabas al mar Y de pronto juntaste valor para gritar Tú que creíste en una promesa invisible Continuando tu viaje Tú que te quejas de tu mala suerte Tú que te preocupas de injusticias Tú eres yo Yo soy tú. Quiero proteger a una persona tierna Quiero causarle problemas a mi parte débil Una manera de decir adiós Que no he usado antes Una canción que sale de mis labios Una piedra que brilla como diamante dentro de mí Tú eres yo Yo soy tú. Cuando pensaste sobre lo que vendría Y te dormiste sin siquiera notarlo Cuando lo que pensaste indestructible Se partió en pedazos Cuando querías hacer cosas malas Cuando el sol entra a tu corazón Tú eres yo Yo soy tú. |
[LYRICS] MS - Tomodachi.
Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno.
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno.
Japonés | Español |
Doushiteru kana Anata no koto Tsumetai kaze ni Sukoshi omotta Eda ni motarete Hanashita yo ne Karada ga hiete Hi ga ochite mo Nakidashite shimatta Watashi wo mamoru you ni Damatte sobani ite kureta ne Fushigi na sekai Sono hitomi ni Utsushiteru you na Sonna ki ga shita Akogareda toka Yume miru koto Anata ni kitto Oshierareta Hanarebanare ni naru Sukoshi mae ni tsugeta Negai wasurenaide iru kara Tookute mo anata ni Maketaku wa nai n da Itsu made mo futari wa RAIBARU Tayori wa iranai Dai suki na tomodachi Dare ni mo iwanai Ichiban no omoide Mou ichido aeru sa Dai suki na tomodachi Wasureru koto nai Dai suki na tomodachi | Me pregunto Cómo estás En el viento frío Pensé un poco, Apoyados en una rama Y hablamos incluso Cuando mi cuerpo temblaba Conforme el sol se ocultaba Terminé llorando Y para protegerme Te quedaste a mi lado en silencio, ¿verdad? Un mundo maravilloso Reflejaban tus ojos Eso sentía Había aprendido A esperar y Soñar Sin dudar Te lo dije Hace poco Incluso si nos separamos No olvidaré mis deseos. Aunque estemos lejos No perderé ante ti Siempre seremos rivales. No son necesarias las noticias Mi querido amigo No le diré a nadie Mis recuerdos más valiosos Nos veremos de nuevo Mi querido amigo No te olvidaré Mi querido amigo. |
[LYRICS] MS - DIVE.
Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno, GONTITI (single “Million Clouds”)
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno, GONTITI (single “Million Clouds”)
Japonés | Español |
Konomama umi no soko made iki mo tsugazu ni Oyoide yuku you da to Anata wo aishi nagara watashi wa mogaiteta Sunda me wo shita sakana ya hikaru awa ga Yume no you ni ikite ite Demo mizu wa kooru you ni tsumetaku Ishiki mo usureta Doushitemo aisaretai Doushitemo anata ga... Anata no kokoro ga hoshii Sono tame nara kizutsuita tte kamawanai Tsurakute mo oyogikiru no Fukaku kurai kaitei soko ni wa Utsukushii keshiki ga kitto matteru kara Kudakareta suna Arehateta sekai Anata no ai no shinjitsu wo kono me de Tashikameta shunkan Fushigi ni mo kokoro wa hareteta Hajimete owatta'n da Hajimete jibun ni mukatte uso wo tsukazu Kowagarazu ni aiseta koto ga ureshii Mou daijoubu Akarui hi ga sashikomu minamo mezashite Nobotte yukeru yo Tsugi no iki motomete Nido to furimukazu ni | Como si nadara al fondo del mar Sin respiración Así sentía mientras te amaba. Los peces de ojos claros y la espuma brillante Eran tan claros como en un sueño Pero el agua estaba tan fría a punto de congelarse Y mi conciencia vaciló. No importa qué, quiero ser amado No importa qué, tú Quiero tu corazón, No importa si resulto herida Seguiré intentan nadar hasta el final Porque allí en el fondo del oscuro océano Me espera, seguramente, una hermosa escena. Arena destrozada Un mundo desolado El momento en que me di cuenta De la verdad de tu amor con mis propios ojos Curiosamente, mi corazón se tranquilizó. Por primera vez, ha terminado Por primera vez, pude amar sin miedo Sin mentirme a mí mismo, y estoy contento de esto Estoy bien Subiré a la superficie donde los rayos brillantes del sol se deslizan Seguiré subiendo Para buscar mí próximo aliento Sin volver nunca más. |
julio 25, 2018
[LYRICS] MS - Romashka
Letra: Maaya Sakamoto
Música: Maaya Sakamoto
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Kono Shin
Música: Maaya Sakamoto
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Kono Shin
Japonés | Español |
Kesa mado o aketa shunkan Kehai ga chigau ki ga shita Hajimeru nara kyou shika nai Sou omottanda Umizoi o hashiru Minamikaze ni kami hodoite Nani ni mo shibaretakunai. “Kawaru”, tte muzukashii kana Watashi tobikomitakute Atarashii, tte sugoku kowai na Dakedo shiranai dake Mabushii, tte kazasu tenohira Yaketa hansode no ato Zenbu onaji hazu nano ni Nani ka kinou to chigatteru no. Kakugo shite uchiaketa noni Sonna koto ka to iwareta Kimi ga ite kurete yokatta Sou omottanda Sunahama e sasou Hitori yori mo futari de nara Koronde mo waratte moraeru. Tanoshii, tte omowazu itta Kimi ni kikoeteta kana Hashiru, tte hisashiburi da na Kutsu ga nugesou ni naru Kibou tte me ni mieru kana Watashi kizukeru no kana Tabun doko ni demo atte Minna minarete shimatteru no. Kinou made atarimae datta koto Mou ichido hitotsu zutsu odorokitakute. Dekiru, tte kimi ga iu kara Sonna ki ga shite kurunda Kimi ga ite kurete yokatta Sukoshi jiyuu ni naru Kirei, tte yubisashita sora Tooku hikouki no oto Fushigi onaji hazu nano ni Nani ka kinou to chigatteru no | Cuando abrí la ventana esta mañana, Noté una sensación nueva en mí Si comienzas algo nuevo, debe ser hoy, Eso pensé. Así que correré a lo largo de la orilla del mar La brisa del sur me desenreda el pelo, Y no quiero atada a nada. "Cambiar" Creo que es muy difícil, Pero quiero sumergirme en ello por completo Lo nuevo es aterrador, Pero aún no lo sé. Deslumbra tanto que me protejo con mi palma, Dejo su rastro en mi codo Parece que todo debería ser de acuerdo al ayer, Pero algo es diferente al ayer. Aunque soy abierto y estoy lleno de ¿De verdad así será? Escuche en mi cabeza Por ello estoy contento de que estés a mi lado, Eso pensé Te invitaré a la playa Ir los dos es mejor que ir solo Me sonreirás, incluso si me caigo. Es divertido, mencioné sin pensar, ¿Lo escuchaste? Hace mucho tiempo que no corría tanto Me dan ganas de quitarme los zapatos. La espera es algo notable ¿Podrás notarlo? Probablemente, donde quiera que se encuentre La notaré. Todas las cosas que hasta ayer eran normales para mí, ¡Una a una, quiero asombrarme con ellas de nuevo! Dime qué puedo hacerlo Estoy empezando a sentirlo yo mismo. Por ello estoy contento de que estés a mi lado Así estoy un poco más relajado Señalaste al cielo y dijiste que era lindo, Y escuchamos el sonido de un avión distante. Es increíble ver que todo debería ser como ayer Pero hay algo diferente al ayer. |
[LYRICS] MS - Nekoze.
Letra: Yuho Iwasato
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Música: Yoko Kanno
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Yoko Kanno
Japonés | Español |
Se no takai kimi wa Atashi no kao wo mite hanashite kureru Senaka marumeru sono shigusa ga suki Motto motto motto Chikadzuite Chiisana watashi wa Itsu demo kimi dake wo miagete iru yo Aoi sora ya kumo ga nagareteku Zutto zutto zutto Mitsumete ite Soko ga suki da yo Soko ga suki da yo Sukoshi nekoze no kimi wa Dare yori mo yasashii hito Toubun no shiawase ga ataerarete iru to iu Demo sou wa omoenai dekigoto bakari ga tsudzuku Kono tenohira wa Nan no tame ni aru no darou Kirai na tokoro wo Dame na tokoro wo kawaii to itte kureru Kimi wa kono sekai de ichiban no Kitto kitto kitto Kawarimono kamo Soba ni itakute Soba ni itakute Sukoshi nekoze no kimi wa Dare yori mo itoshii hito Soko ga suki da yo Soko ga suki da yo Sukoshi nekoze no kimi wa Dare yori mo yasashii hito Sukoshi nekoze no kimi wa Dare yori mo Soko ga suki da yo Soko ga suki da yo Sukoshi nekoze no kimi wa Dare yori mo itoshii hito | Eres tan alto Y me ves al rostro cuando hablamos Me gusta como rodeas tu espalda Más, más, mucho más Acércate. Soy pequeña Y siempre te busco a ti El cielo y las nubes fluyen sin cesar Siempre, siempre, por siempre Mírame. Eso es lo que amo Eso es lo que amo Con tu espalda ligeramente encorvada Eres la persona que amo más que a nadie. Dicen que tenemos porciones equitativas de felicidad Pero siguen ocurriendo cosas que son tan difíciles ¿Qué es eso? Mis palmas serás lo suficientemente buenas. Dices que amas las cosas que Yo odio de mí, estas mal El mayor deseo Seguramente, seguramente, tenlo por seguro Eres tú. Esperándote por mi cuenta Esperándote por mi cuenta Con tu espalda ligeramente encorvada Eres la persona que amo más que a nadie. Eso es lo que amo Eso es lo que amo Con tu espalda ligeramente encorvada Eres la persona más amable del mundo. Con tu espalda ligeramente encorvada Más que a nadie Esperándote por mi cuenta Esperándote por mí cuenta Con tu espalda ligeramente encorvada Eres la persona que amo más que a nadie. |
[LYRICS] MS - Million Clouds.
Letra: Maya Sakamoto
Música: Frida Sundemo
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Kono Shin
Música: Frida Sundemo
Voz: Maaya Sakamoto
Arreglos: Kono Shin
Japonés | Español |
Tsumasaki kara chottozutsu umarekawatteku kibun namae wa mada nai
Hajimatta monogatari saisho no ichipeeji ni wa kaze no naka ni tatsu hito ga.
Aa natsugusa no nioi shimetta kuuki to uchiawaseru nami no oto
Aa kono umi wa nani to tsunagatteru no ka kangaeteiru no.
Utsukushii sekai wa tooku ni aru to omotta fune o matsu ningyo no you ni
Umarete hajimete koko ga sou da to ki ga tsuita ima
Souzou to chigatta koto machigatte wakatta koto tomadotte bakari
Hirameki ga habataite mimimoto o kusugutta imasugu tameshitemitai.
Aa setsumei dekinai kanjou ga mune o atatameteyuku wa
Aa sasayaka na negai watashi mo dareka no hikari ni naretara.
Ima shika dekinai koto o sugu ni yaranakucha
Ikusen no kumo o kakiwakete
Kakeagaru kimochi konna watashi ga ita nante shiranakatta.
Kage o otoshite tobu tori utau you na hizashi suimen eto noboru ibuki
Gamen no nakajanai kono me de mita sekai o shinjiru.
Ima shika dekinai koto o sugu ni yaranakucha
Ikusen no kumo o kakiwakete
Kakeagaru kimochi konna watashi ga ita nante…
Tsumasaki kara chottozutsu umarekawatteku kibun namae wa mada nai
Hajimatta monogatari saisho no ichipeeji ni wa kaze no naka ni tatsu watashi ga iru.
|
Sintiendo que poco a poco renace desde la punta de mis dedos, aún no tiene nombre.
En la primera página del comienzo de la historia, alguien se para allí, contra el viento.
Ah, el aire húmedo, lleno del olor de la hierba del verano, y el sonido de las olas llegando a la orilla
Ah, pensé a qué está conectado este mar.
Siempre pensé que este maravilloso mundo está lejos de mí, como una sirena esperando un barco
Y, por primera vez en mi vida, noté que él estaba aquí, justo ahora.
Las cosas que imaginé de otra manera, cosas que entendí mal, constantemente me confunden.
Pero, cuando el sonido de las olas tocó mis oídos, inmediatamente quise probar algo nuevo.
Ah, estas emociones, que no puedo explicar, calientan mi pecho.
Ah, tenía un pequeño deseo: convertirme en la luz de alguien.
Debo implementar ahora mismo lo que puedo hacer ahora
Me abro camino a través de millones de nubes,
Y dentro de mí surge un sentimiento que no sabía lo que realmente era.
Aves volando proyectan una sombra a la luz del sol, que suena como respiración, elevándose a la superficie del agua
Creo en el mundo que vi con mis propios ojos, y no en el que estaba dentro de la pantalla.
Debo implementar ahora mismo lo que puedo hacer ahora
Me abro camino a través de millones de nubes,
Y dentro de mí surge un sentimiento que no sabía lo que realmente …
Sintiendo que poco a poco renace desde la punta de mis dedos, aún no tiene nombre.
En la primera página del comienzo de la historia, alguien se para allí, contra el viento.
|
Suscribirse a:
Entradas (Atom)