Bienvenidos a Kokoro no CLAMP un blog dedicado exclusivamente a CLAMP aquí podrás encontrar; artbooks, scandalation de los mangas en publicación, noticias, traducciones de canciones, entre muchas cosas más. Somos un blog en constante construcción, si hay algo que no hemos publicado puedes dejarnos un comentario por facebook, respondemos más rápido por allá, además puedes enterarte de las novedades y de más cosillas.




Déjanos un comentario para saber que te gusta o que esperas ver más adelante en el blog pero sobre todo disfruta del material que tenemos para ti.

17 de noviembre de 2015

[LYRICS] CCS - Shonshou Jouka - versión en chino.

Reacciones: 

Chūnguāng liāo wǒ xīnxián
Chūn wù liáorào dàndàn shì yúnyān
Xiāngsī xiāng yuàn duō chóuchàng
Sī jūn liàn jūn niǎnzhuǎn chángyè nán mián

Chuāngwài dēnglóng qīng yáobǎi
Jīnxiāo děng jūn duì yuè ya mǎn yǎnlèi
Huā shàn yě zhē bù zhù wǒ ài de qiáocuì

Yè ya wēnróu de yè ya
Dēngguāng zài shuǐzhōng lín lín shǎnshǎn
Sī jūn liàn jūn dào rújīn
Yòu tīng nà jīn sī niǎo er bào chūn xiǎo

Jīn chāi wèi jūn dài
Sī xiù wèi jūn piān qǐ wǔ ya shāngxīn lèi
Wǒ yuàn huà zuò chūntiān lǐ de huā er xiāngbàn

Fēng zhōng yángliǔ wànqiān tiáo
Wèn jūn jīn wǎng hé chù qù ya sī duàncháng
Wǒ yuàn huà zuò fēng er yǔ nǐ tiānyá xiāngbàn


Traducción // Canción de amor en una noche de verano.

Oh, primavera, dulce primavera
suspirando entre tanta niebla
oh, amor, querido amor
una luz roja brilla en mi pecho.

Una linterna danzando en la ventana
esta noche espero por ti, como una flor el florecer
oh, sueño, encantador sueño
el ave dorada canta en la primavera.

Si coloco una horquilla en mi cabello
esta noche, te amo mientras lloro
moviéndome a través de mi ropa roja.

Si los sauces se mueven con el viento
esta noche ¿dónde estarás? mis lágrimas fluyen
pétalos de flores comienzan a caer.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario