noviembre 19, 2015

[LYRICS] MS - Sunshine.

Ame wa agatte niji wa kakatte kaze wa kawatte
Machi wa hikatte hito wa afurete tori wa waratte toki wa nagarete

Hajimete no DEETO wa 14 no toki SHANSHAIN SUTORIITO
Eiga mite KURIIPU tabeta nigai KOOHII to
Nan ni mo kawattenai wa kono machi mo watashi mo
KONPUREKKUSU no tamashii na no yo zutto

SANSHAIN nande kanashiku naru no
SANSHAIN nante subarashii kyou wa SANSHAIN

Nakushita yubiwa ya raishuu no yakusoku wo
Sukoshi ki ni shite iru dake ima no watashi
Tada munashiku naru no konna fuu ni tokidoki
Sonna ni fukai imi wa nai demo

SANSHAIN motto akarui hou he
SANSHAIN datte subarashii kyou wa SANSHAIN

SANSHAIN nande kanashiku naru no
SANSHAIN nante subarashii kyou wa SANSHAIN

Ame wa agatte niji wa kakatte kaze wa kawatte
Machi wa hikatte hito wa afurete tori wa waratte toki wa nagarete……


Traducción //Sunshine*

La lluvia comienza, un arco iris aparece, el viento cambia
la ciudad brilla, la gente comienza a aparecer, las aves cantan, el tiempo florece.

Tuve mi primer cita a los 14 años en la calle Sunshine
vimos una película, comimos crepas y un café amargo.
Nada a cambiado, en esta ciudad o en mí.
siempre es un nudo de complejos.

Sunshine, ¿porqué me siento tan triste?
Sushine, qué tan amable, esto es Sunshine ahora.

Ahora estoy un poco más preocupada
sobre el anillo que perdí y las citas de la siguiente semana.
No leas mucho sobre él.
Muero un poco como en el.

Sunshine, o algo más brillante.
Sunshine, porque es tan amable, esto es Sunshine ahora.

Sunshine, ¿porqué me siento tan triste?
Sushine, que tan amable, esto es Sunshine ahora.

La lluvia comienza, un arco iris aparece, el viento cambia
la ciudad brilla, la gente comienza a aparecer, las aves cantan, el tiempo florece.


*El nombre de la canción permanece igual ya que se refiere a un nombre propio que si bien puede ser traducido, lo mejor es permanezca intacto.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario