Bienvenidos a Kokoro no CLAMP un blog dedicado exclusivamente a CLAMP aquí podrás encontrar; artbooks, scandalation de los mangas en publicación, noticias, traducciones de canciones, entre muchas cosas más. Somos un blog en constante construcción, si hay algo que no hemos publicado puedes dejarnos un comentario por facebook, respondemos más rápido por allá, además puedes enterarte de las novedades y de más cosillas.


Déjanos un comentario para saber que te gusta o que esperas ver más adelante en el blog pero sobre todo disfruta del material que tenemos para ti.
Novedades

08/06 Se han agregado 27 letras de Code Geass
07/06 Se han agregado 06 letras de Code Geass
06/06 Se han agregado 04 letras de Code Geass
05/06 Se han agregado 12 letras de Code Geass
01/06 Se han agregado 05 letras de Code Geass
31/05 Se ha subido la ova "Sakura to futatsu no kuma"
31/05 Se han agregado 02 canciones de xxxHOLiC
31/05 Se ha traducido la letra de "Reason"
24/05 Se han agregado 03 canciones de Tsubasa Reservoir Chronicle
24/05 Se han traducido y publicado las letras de It's, Jasmine y Amurita de Tsubasa Reservoir Chronicle
16/05 Se ha subido la segunda película de Card Captor Sakura
15/05 Se ha subido la primer película de Card Captor Sakura
13/05 Se ha subido la tercera temporada de Card Captor Sakura
12/05 Se han publicado 49 canciones de Maaya Sakamoto
12/05 Se ha publicado una canción de Tsubasa Reservoir Chronicle
12/05 Se ha subido la segunda temporada de Card Captor Sakura
11/05 Se han publicado 50 canciones de Maaya Sakamoto
11/05 Se han publicado 03 canciones de Tsubasa Reservoir Chronicle
11/05 Se ha publicado una canción de CLAMP in Wonderland
11/05 Se ha publicado una canción de CLAMP Gakuen Tanteidan
10/05 Se han actualizado las descargas de la primer temporada de Card Captor Sakura
10/05 Se ha subido el disco "I Love YOU" de Megumi Nakajima en la discografía de Kobato
09/05 Se ha subido la primera temporada de xxxHOLiC

agosto 12, 2018

[LYRICS] CG - Masquerade.

Letra: Hitomi Kuroishi
Música: Hitomi Kuroishi
Voz: Hitomi Kuroishi


OriginalEspañol
Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
(It’s about to start)
(The chime of a clock)
Just what, is true love,
‘Cos I got to know if this is real
(It’s just about to to start)
(The song)
(Destiny)

Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
So how ’bout that?
How ’bout you?
Baby I’m glad you’ve met me.

Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
So how ’bout that?
How ’bout you?
Baby I’m glad you’ve met me.

Kokoro ni kagi o kaketa mama
Tsumetai taido de kamen o mi ni tsukeru
Dare ga boku no sugao
Shitte iru darou Kimi no hoka ni wa.

Jibun no yowasa mo tsuyosa mo
Sarakedashitai nante ichido mo omowazu ni
Namida kakushite kita
Hontou no kao o miserareru hito.

Sagashitsuzuketeta kimi o ushinaenai.

YOU’RE MY DESTINY
Shinjite mitai
Eien no imi wa mada wakaranai kedo
YOU’RE MY DESTINY
Ashita no yume o
Tsuzureba sore ga unmei ni kawaru
SAY YOU’LL SHARE WITH ME ONE LOVE.

Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
So how ’bout that?
How ’bout you?
Baby I’m glad you’ve met me.

Kono te ni tsukamitoru tame ni
Heiki de kizutsukete koko made ikite kita
Dakedo kodoku dake ga
Kono boku no te ni nokosareta mono.

Nani mo nozomanai kimi ga soba ni ireba.

YOU’RE MY DESTINY
Kokoro o akete
Uchiaketai yuzurenai omoi o
YOU’RE MY DESTINY
Kanjiru kizuna
Futari no deai unmei nanda to
SAY YOU’LL SHARE WITH ME ONE LOVE.

YOU’RE MY DESTINY
Shinjite mitai
YOU’RE MY DESTINY
Ashita no yume o.

YOU’RE MY DESTINY
Kokoro o akete
Uchiaketai yuzurenai omoi o
YOU’RE MY DESTINY
Kanjiru kizuna
Futari no deai unmei nanda to
SAY YOU’LL SHARE WITH ME ONE LOVE.

Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
So how ’bout that?
How ’bout you?
Baby I’m glad you’ve met me.

Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
So how ’bout that?
How ’bout you?
Baby I’m glad you’ve met me.

Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
So how ’bout that?
How ’bout you?
Baby I’m glad you’ve met me.

Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
So how ’bout that?
How ’bout you?
Baby I’m glad you’ve met me…
Dime qué es el amor verdadero,
¡Porque necesito saber si es real!
(Está a punto de comenzar)
(El sonido de un reloj)
Solo lo que es amor verdadero
¡Porque necesito saber si es real!
(Está a punto de comenzar)
(La canción)
(Destino)

Dime qué es el amor verdadero,
¡Porque necesito saber si es real!
Entonces, ¿qué tal esto?
¿Y tú?
Cariño, ¡Me alegra que me hayas conocido!

Dime qué es el amor verdadero,
¡Porque necesito saber si es real!
Entonces, ¿qué tal esto?
¿Y tú?
Cariño, ¡Me alegra que me hayas conocido!

Mi corazón sigue está bloqueado,
Y uso una máscara de frialdad
¿Quién conoce
Mi verdadera cara? Además de ti.

Quiero un momento de vacilación,
Para revelar todas tus debilidades y fortalezas,
Pero escondí mis lágrimas
De personas que pueden mostrar su verdadera cara.

No puedo perderte porque te he buscando todo el tiempo.

¡Tú eres mi destino!
Quiero intentar creer,
Pero aún no entiendo el significado de la eternidad.
¡Tú eres mi destino!
Mis sueños del mañana
Se convertirá en mi destino
¡Di que compartirás conmigo un amor!

Dime qué es el amor verdadero,
¡Porque necesito saber si es real!
Entonces, ¿qué tal esto?
¿Y tú?
Cariño, ¡Me alegra que me hayas conocido!

Para tomar todo con mis propias manos,
Viví hasta hoy, lastimando a otros en silencio
Pero solo soledad
Queda en mis manos.

Si estas cerca, no quiero nada más.

Tú eres mi destino!
Extendiendo su corazón,
¡Quiero abrir mis sentimientos intransigentes!
Tú eres mi destino!
La conexión que siento entre nosotros,
Este es el destino de nuestra reunión.
Escucha, ¡compartirás mi amor común conmigo!

¡Tú eres mi destino!
Quiero intentar creer,
Tú eres mi destino!
Mis sueños del mañana

Tú eres mi destino!
Extendiendo su corazón,
¡Quiero abrir mis sentimientos intransigentes!
Tú eres mi destino!
La conexión que siento entre nosotros,
Este es el destino de nuestra reunión.
Escucha, ¡compartirás mi amor común conmigo!

Dime qué es el amor verdadero,
¡Porque necesito saber si es real!
Entonces, ¿qué tal esto?
¿Y tú?
Cariño, ¡Me alegra que me hayas conocido!

Dime qué es el amor verdadero,
¡Porque necesito saber si es real!
Entonces, ¿qué tal esto?
¿Y tú?
Cariño, ¡Me alegra que me hayas conocido!

Dime qué es el amor verdadero,
¡Porque necesito saber si es real!
Entonces, ¿qué tal esto?
¿Y tú?
Cariño, ¡Me alegra que me hayas conocido!

Dime qué es el amor verdadero,
¡Porque necesito saber si es real!
Entonces, ¿qué tal esto?
¿Y tú?
Cariño, ¡Me alegra que me hayas conocido!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario